tedesco » francese
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: stinkig , stinken , stickig , sticken , stier , still , franko , blanko , Manko e Stint

stinken <stank, gestunken> [ˈʃtɪŋkən] VB vb intr

2. stinken sl (verdächtig sein) Sache, Angelegenheit:

être louche colloq
ça sent l'embrouille ! colloq!

3. stinken sl (zuwider sein):

j'en ai plein le cul ! volg

stinkig AGG pegg sl

1. stinkig (übel riechend):

qui schlingue pegg colloq!

2. stinkig (verärgert):

être furax [ou fumasse] colloq
être en pétard colloq

II . sticken [ˈʃtɪkən] VB vb intr

stickig [ˈʃtɪkɪç] AGG

Stint <-[e]s, -e> [ʃtɪnt] SOST m ZOOL

Manko <-s, -s> [ˈmaŋko] SOST nt

1. Manko (Mangel):

2. Manko COMM:

trou m

blanko [ˈblaŋko] AVV

franko [ˈfraŋko] AVV inv

I . still [ʃtɪl] AGG

2. still (bewegungslos):

stilles (Mineral-)Wasser

3. still (beschaulich, verschwiegen):

5. still COMM:

II . stier [ʃtiːɐ] AVV

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina