tedesco » polacco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: heikel , heillos , heizen , heiter , heißen , heiser , heilig , heilen , heißa e Sakko

he̱i̱kel [ˈhaɪkəl] AGG

2. heikel REG (wählerisch):

I . he̱i̱llos AGG (ungeheuer, furchtbar)

Sạkko <‑s, ‑s> [ˈzako] SOST m o nt

he̱i̱ßa [ˈhaɪsa] INTER alt

heißa → hei

Vedi anche: hei

hei [haɪ] INTER

I . he̱i̱len [ˈhaɪlən] VB vb intr +sein

II . he̱i̱len [ˈhaɪlən] VB vb trans (kurieren)

I . he̱i̱lig [ˈhaɪlɪç] AGG

3. heilig ricerc (feierlich, unbedingt):

4. heilig colloq (groß):

II . he̱i̱lig [ˈhaɪlɪç] AVV

3. heilig REG (wahrhaftig):

I . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] AGG

II . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] AVV

II . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VB vb trans ricerc

1. heißen (nennen):

nazywać [forma perf nazwać]

III . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VB impers

1. heißen (zu lesen sein):

auf Seite acht heißt es: „...“

2. heißen ricerc (nötig sein):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski