tedesco » portoghese
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: Wand , wand , Sand , Rand , Land , Hand , fand , Band , band , Bund , und , taub , tat , Tank , Tanz e Tang

band [bant]

band imp von binden:

Vedi anche: binden

I . binden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] VB vb trans

1. binden (befestigen):

ligar a
atar a

2. binden (zusammenfügen):

dar

3. binden GASTR:

4. binden (verpflichten):

II . binden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] VB vb rifl

Band1 <-(e)s, Bänder> [bant] SOST nt

1. Band:

fita f
tira f
faixa f
banda f

2. Band (Fließband):

3. Band (Tonband):

4. Band ANAT:

fand [fant]

fand imp von finden:

Vedi anche: finden

I . finden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] VB vb trans

1. finden (Verlorenes):

II . finden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] VB vb rifl sich finden

1. finden (zum Vorschein kommen):

2. finden (in Ordnung kommen):

Land <-(e)s, Länder> [lant] SOST nt

1. Land (Staat):

país m

2. Land (Bundesland):

3. Land kein pl (Festland):

terra f

4. Land kein pl (dörfliche Gegend):

campo m

Rand <-(e)s, Ränder> [rant] SOST m

2. Rand (zur Verzierung):

orla f

3. Rand (auf Papier):

margem f

Sand <-(e)s> [zant] SOST m kein pl

wand [vant]

wand imp von winden:

Vedi anche: winden

winden <windet, wand, gewunden> [ˈvɪndən] VB vb rifl sich winden

2. winden (Ausflüchte suchen):

Tang <-(e)s, -e> [taŋ] SOST m

Tanz <-es, Tänze> [tants] SOST m

Tank <-s, -s> [taŋk] SOST m

tat [ta:t]

tat imp von tun:

Vedi anche: tun

I . tun <tut, tat, getan> [tu:n] VB vb trans

2. tun (hinlegen, hinstellen):

tun
tun

II . tun <tut, tat, getan> [tu:n] VB vb intr

3. tun (den Anschein erwecken):

tun
so tun, als ob ...
fingir que...
so tun, als ob ...

III . tun <tut, tat, getan> [tu:n] VB vb rifl

tun sich tun (geschehen):

taub [taʊp] AGG

2. taub (Körperglied):

Bund1 <-(e)s, Bünde> [bʊnt] SOST m

1. Bund (Vereinigung):

liga f
união f

2. Bund kein pl POL:

3. Bund (an Hose, Rock):

cós m

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Es ist ein Tand und wird so durchgetandelt.
de.wikipedia.org
Niemals soll uns fremder Tand betören!
de.wikipedia.org
Tand ist eine altertümliche Bezeichnung für eine hübsche, nutzlose Sache, welche keinen Wert hat.
de.wikipedia.org
Die Spiele, bei denen sie wertlosen Tand setzen, gewinnt fast alle der Junge.
de.wikipedia.org
Sie tauschten Musketen und Tand gegen Flachs, Mais, Weizen und Gemüse.
de.wikipedia.org
Das Warenangebot reichte von Kleidung, Schuhen, Spielzeug, Feuerwerkskörpern und allerlei billigstem Tand bis zu Stierhoden und Drogen.
de.wikipedia.org
Die Familie fertigt bunten Tand an; „fein geschnitzte, bunt gemusterte Teller und Töpfe, Pfeifen und Kreuze und Ketten“.
de.wikipedia.org
Seine junge Frau lebt verschwenderisch, kauft Tand und verlustiert sich regelmäßig mit Gästen im Haus.
de.wikipedia.org
Das Wort bedeutet heute umgangssprachlich abwertend so viel wie Tand, wertloser (modischer) Kram, aber auch Albernheit, Torheit, Kinderei.
de.wikipedia.org
Es gehört zu den weit verbreiteten Mythen, dass die Europäer die Afrikaner mit drittklassigen Waren und billigem Tand übertölpelt und so zum Verkauf ihrer Landsleute bewogen hätten.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"Tand" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português