tedesco » polacco

ho̱ch|heben VB vb trans irr

1. hochheben (in die Höhe heben):

podnosić [forma perf podnieść]

2. hochheben (emporstrecken):

unosić [forma perf unieść]

ho̱chstehendVO AGG

hochstehend → stehen

Vedi anche: stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb intr +haben o ted mer, A, CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen colloq (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb trans

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb rifl

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB impers

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? colloq
co słychać? colloq
[wie gehts,] wie stehts? colloq
jak leci? colloq
wie steht es bei euch? colloq
co u was? colloq

ho̱ch|schießen VB vb intr irr +sein

2. hochschießen colloq (hinaufrasen):

pędzić [forma perf po‑] do góry

ho̱ch|halten VB vb trans irr

1. hochhalten (in die Höhe halten):

2. hochhalten (emporhalten):

podnosić [forma perf podnieść]

3. hochhalten (ehren):

ho̱chfahrend AGG

I . ho̱chtrabend AGG pegg

hochtrabend Rede, Worte:

II . ho̱chtrabend AVV pegg

hochtrabend reden:

ho̱chherzig AGG ricerc

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski