tedesco » francese
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: Minna , sinnig , sinnen , Sinn , Sunna , Manna , Henna , Hanna e sinnlos

Minna <-, -s> [ˈmɪna] senza pl SOST f

die grüne Minna ant colloq
le panier à salade colloq
jdn zur Minna machen colloq
remonter les bretelles à qn colloq

sinnen <sann, gesonnen> [ˈzɪnən] VB vb intr ricerc

2. sinnen (trachten nach):

Vedi anche: gesonnen

I . gesonnen [gəˈzɔnən] VB

gesonnen part perf von sinnen

II . gesonnen [gəˈzɔnən] AGG

1. gesonnen → gesinnt

2. gesonnen ricerc (gewillt):

sinnig [ˈzɪnɪç] AGG

Hanna, Hanne <-s> SOST f

Henna <-; senza pl> [ˈhɛna] SOST f <-[s]; senza pl> SOST nt

Manna <-[s]; senza pl> [ˈmana] SOST nt <-; senza pl> SOST f BIBL

Manna a. fig
manne f

Sunna [zʊˈna] SOST f

Sinn <-[e]s, -e> [zɪn] SOST m

3. Sinn senza pl (Gespür, Verständnis):

sens m

4. Sinn meist Pl (Sinnesorgan):

sens m

5. Sinn (Denkungsart, Interesse):

in jds Sinn dat sein

6. Sinn (Verstand):

tu as encore toute ta tête ? colloq

I . sinnlos AGG

1. sinnlos (nutzlos):

2. sinnlos (vergeblich):

vain(e)

3. sinnlos (hemmungslos):

II . sinnlos AVV

1. sinnlos (nutzlos):

3. sinnlos (hemmungslos):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina