tedesco » polacco

I . gestạnden [gə​ˈʃtandən] VB vb trans irr

gestanden pp von gestehen

II . gestạnden [gə​ˈʃtandən] VB vb trans, vb intr, vb rifl, impers irr

gestanden pp von stehen

Vedi anche: stehen , gestehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb intr +haben o ted mer, A, CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen colloq (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb trans

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb rifl

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB impers

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? colloq
co słychać? colloq
[wie gehts,] wie stehts? colloq
jak leci? colloq
wie steht es bei euch? colloq
co u was? colloq

gesti̱e̱felt [gə​ˈʃtiːfəlt] AGG

locuzioni:

gestiefelt und gespornt scherz colloq

geschni̱e̱gelt [gə​ˈʃniːgəlt] AGG

Gestạ̈nge <‑s, ‑> [gə​ˈʃtɛŋə] SOST nt

1. Gestänge (Gefüge von Stangen):

2. Gestänge (Bergbau):

tor m

Gestage̱n <‑s, ‑e> [gɛsta​ˈgeːn] SOST nt

I . gestạlten* VB vb trans

3. gestalten Bild, Figur, Entwurf:

tworzyć [forma perf s‑]
budować [forma perf z‑]
wznosić [forma perf wznieść]
ozdabiać [forma perf ozdobić]

Gestạmmel <‑s, senza pl > [gə​ˈʃtaməl] SOST nt pegg colloq

gestẹllt [gə​ˈʃtɛlt] AGG

gestạ̈ndig [gə​ˈʃtɛndɪç] AGG

geständig Angeklagter:

Gestạlter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SOST m(f)

Gestạltungsrecht <‑[e]s, ‑e> SOST nt

gesto̱ben [gə​ˈʃtoːbən] VB vb intr

gestoben pp von stieben

Vedi anche: stieben

sti̱e̱ben <stiebt, stob [o. stiebte], gestoben [o. gestiebt]> [ˈʃtiːbən] VB vb intr ricerc

1. stieben +haben o sein:

sypać [forma perf po‑] się

2. stieben +sein (Menge):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski