tedesco » olandese

ˈbu·chen1 [ˈbuːxn̩] AGG

ˈMäd·chen <Mädchens, Mädchen> [ˈmɛːtçən] SOST nt

1. Mädchen colloq (weibliches Wesen):

meisje nt

2. Mädchen (Dienstmädchen):

ein Mädchen für alles colloq fig

ˈRäd·chen <Rädchens, Rädchen> [ˈrɛːtçən] SOST nt

ˈbu·hen [ˈbuːən] VB vb intr

ˈKu·chen <Kuchens, Kuchen> [ˈkuːxn̩] SOST m

ˈsu·chen1 [ˈzuːxn̩] VB vb trans

ˈbud·deln [ˈbʊdl̩n] VB vb intr

ˈBu·che <Buche, Buchen> [ˈbuːxə] SOST f

1. Buche (Baum):

2. Buche (Holz) kein pl:

ˈei·chen1 [ˈ͜aiçn̩] AGG

ˈma·chen1 [ˈmaxn̩] VB vb trans (erzeugen, verursachen)

jdn alle machen colloq
(große) Augen machen colloq
jdm Dampf machen colloq
das macht 15 Euro colloq
dat is [o. kost] 15 euro
jdm den Garaus machen colloq
mach(')s gut! colloq
mach(')s gut! colloq
in die Hose machen colloq
da ist nichts zu machen colloq
lass mich nur machen! colloq
mit mir kann man es ja machen! colloq
macht nichts! colloq
das Rennen machen colloq
Schicht machen colloq
mach schnell! colloq
mach doch schon! colloq
was soll man nur machen? colloq
wird gemacht! colloq
mach nicht so viele Worte! colloq

ˈRa·chen <Rachens, Rachen> [ˈraxn̩] SOST m

1. Rachen (Schlund):

ˈAa·chen <Aachens> [ˈaːxn̩] SOST nt kein pl

ˈpo·chen [ˈpɔxn̩] VB vb intr

1. pochen (anklopfen):

2. pochen ricerc (schlagen):

5. pochen (Kartenspiel):

ˈrä·chen1 [ˈrɛçn̩] VB vb trans

ˈRe·chen <Rechens, Rechen> [ˈrɛçn̩] SOST m

1. Rechen:

2. Rechen region:

ˈRo·chen <Rochens, Rochen> [ˈrɔxn̩] SOST m

ˈwa·chen [ˈvaxn̩] VB vb intr

1. wachen (Wache halten):

2. wachen (auf etw achten):

3. wachen ricerc (wach sein):

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Nachtdarstellungen von hell erleuchteten Büdchen, Kiosken, aber auch Kneipen und Sexshops sowie Straßenansichten mit Laternen, sind mit subtilem Farbeinsatz ausgeführt.
de.wikipedia.org
Ich wollte das Büdchen um die Ecke in seiner ganzen Liebenswürdigkeit zeigen.
de.wikipedia.org

Cerca "büdchen" in altre lingue


Pagina in Deutsch | English | Español | Italiano | Polski