Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

настоятельный
gaps
francese
francese
inglese
inglese
I. manquer [mɑ̃ke] VB vb trans
1. manquer (ne pas atteindre, ne pas voir):
manquer cible, objectif, spectacle, événement
il n'en manque pas une colloq
2. manquer (être en retard pour):
manquer train, bus, avion, personne
to miss (de by)
3. manquer (ne pas réussir):
manquer plat, gâteau, photo
manquer plat, gâteau, photo
to botch colloq
expérience de laboratoire manquer sa vie
manquer son coup colloq
4. manquer (ne pas sanctionner) colloq:
II. manquer à VB vb trans ogg indir
1. manquer à (faire éprouver un sentiment d'absence):
2. manquer à (ne pas respecter):
III. manquer de VB vb trans ogg indir
1. manquer de (avoir en quantité insuffisante):
manquer de patience, talent, courage, imagination, ambition
manquer de argent, provisions, matériel, personnel, main-d'œuvre
manquer de expérience, pratique
the novel lacks humour ingl brit
2. manquer de (toujours à la forme négative):
3. manquer de (faillir):
IV. manquer [mɑ̃ke] VB vb intr
1. manquer (faire défaut):
le pied lui manqua letter
2. manquer (être absent):
manquer élève, personne:
V. manquer [mɑ̃ke] VB vb impers
VI. se manquer VB vb rifl
1. se manquer (soi-même):
2. se manquer (ne pas se voir):
I. manqué (manquée) [mɑ̃ke] VB part perf
manqué → manquer
II. manqué (manquée) [mɑ̃ke] AGG
manqué (manquée) essai, tentative
manqué (manquée) rendez-vous, occasion
manqué (manquée) plat, gâteau
manqué (manquée) photo
manqué (manquée) roman, film
manqué (manquée) vie
III. manqué (manquée) [mɑ̃ke] AGG
IV. manqué SOST m
manqué m:
I. manquer [mɑ̃ke] VB vb trans
1. manquer (ne pas atteindre, ne pas voir):
manquer cible, objectif, spectacle, événement
il n'en manque pas une colloq
2. manquer (être en retard pour):
manquer train, bus, avion, personne
to miss (de by)
3. manquer (ne pas réussir):
manquer plat, gâteau, photo
manquer plat, gâteau, photo
to botch colloq
expérience de laboratoire manquer sa vie
manquer son coup colloq
4. manquer (ne pas sanctionner) colloq:
II. manquer à VB vb trans ogg indir
1. manquer à (faire éprouver un sentiment d'absence):
2. manquer à (ne pas respecter):
III. manquer de VB vb trans ogg indir
1. manquer de (avoir en quantité insuffisante):
manquer de patience, talent, courage, imagination, ambition
manquer de argent, provisions, matériel, personnel, main-d'œuvre
manquer de expérience, pratique
the novel lacks humour ingl brit
2. manquer de (toujours à la forme négative):
3. manquer de (faillir):
IV. manquer [mɑ̃ke] VB vb intr
1. manquer (faire défaut):
le pied lui manqua letter
2. manquer (être absent):
manquer élève, personne:
V. manquer [mɑ̃ke] VB vb impers
VI. se manquer VB vb rifl
1. se manquer (soi-même):
2. se manquer (ne pas se voir):
I. manque [mɑ̃k] SOST m
1. manque (insuffisance):
lack (de of)
shortage (de of)
quel manque de chance ou bol colloq ou pot colloq!
2. manque (lacune):
3. manque (privation):
être en (état de) manque drogué
4. manque TESS (de tissu, tapisserie):
defect, missing pick term tecn
5. manque GIOCHI (à la roulette):
II. à la manque AGG
à la manque colloq:
III. manque [mɑ̃k]
inglese
inglese
francese
francese
manque m (of de)
francese
francese
inglese
inglese
I. manquer [mɑ̃ke] VB vb trans
1. manquer (rater, laisser passer):
manquer but, bus, train, marche
2. manquer (se venger):
3. manquer ( réussir):
manquer examen
4. manquer ( assister à):
manquer film, réunion
manquer cours, école
locuzioni:
II. manquer [mɑ̃ke] VB vb intr
1. manquer (être absent):
2. manquer (faire défaut, être insuffisant, ne pas avoir assez de):
qc te manque pour +infin
you don't have sth to +infin
qn/qc manque de qn/qc
sb/sth is lacking sb/sth
tu ne manques pas de toupet!
3. manquer (regretter de ne pas avoir):
4. manquer (rater):
manquer attentat, tentative
5. manquer (ne pas respecter):
6. manquer (faillir):
7. manquer (ne pas omettre):
ne pas manquer de +infin
to be sure to +infin
locuzioni:
III. manquer [mɑ̃ke] VB vb rifl
1. manquer (rater son suicide):
2. manquer (ne pas se rencontrer):
manqué(e) [mɑ̃ke] AGG
1. manqué (raté):
manqué(e) occasion, rendez-vous
manqué(e) roman
manqué(e) photo
2. manqué postposé scherz, iron colloq:
manque [mɑ̃k] SOST m
1. manque (carence):
2. manque pl (lacunes):
3. manque (défauts):
4. manque (vide):
5. manque MED (privation):
inglese
inglese
francese
francese
francese
francese
inglese
inglese
I. manquer [mɑ͂ke] VB vb trans
1. manquer (rater, laisser passer):
manquer but, bus, train, marche
2. manquer (se venger):
3. manquer ( réussir):
manquer examen
4. manquer ( assister à):
manquer film, réunion
manquer cours, école
locuzioni:
II. manquer [mɑ͂ke] VB vb intr
1. manquer (être absent):
2. manquer (faire défaut, être insuffisant, ne pas avoir assez de):
qc te manque pour +infin
you don't have sth to +infin
qn manque de qc
sb is lacking sth
tu ne manques pas de toupet!
3. manquer (regretter de ne pas avoir):
4. manquer (rater):
manquer attentat, tentative
5. manquer (ne pas respecter):
6. manquer (faillir):
7. manquer (ne pas omettre):
ne pas manquer de +infin
to be sure to +infin
locuzioni:
III. manquer [mɑ͂ke] VB vb rifl
1. manquer (rater son suicide):
2. manquer (ne pas se rencontrer):
manque [mɑ͂k] SOST m
1. manque (carence):
2. manque pl (lacunes):
3. manque (défauts):
4. manque (vide):
5. manque MED (privation):
manqué(e) [mɑ͂ke] AGG
1. manqué (raté):
manqué(e) occasion, rendez-vous
manqué(e) roman
manqué(e) photo
2. manqué postposé scherz, iron colloq:
inglese
inglese
francese
francese
Présent
jemanque
tumanques
il/elle/onmanque
nousmanquons
vousmanquez
ils/ellesmanquent
Imparfait
jemanquais
tumanquais
il/elle/onmanquait
nousmanquions
vousmanquiez
ils/ellesmanquaient
Passé simple
jemanquai
tumanquas
il/elle/onmanqua
nousmanquâmes
vousmanquâtes
ils/ellesmanquèrent
Futur simple
jemanquerai
tumanqueras
il/elle/onmanquera
nousmanquerons
vousmanquerez
ils/ellesmanqueront
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Les attaques sont peu marquées et seul le souffle du siffleur limite la durée du son.
fr.wikipedia.org
Le principe est le même que lorsqu'on souffle sur le goulot d'une bouteille : l'air résonne dans la bouche.
fr.wikipedia.org
Un souffle d'air chaud (provenant d'une décapeuse thermique ou d'un sèche-cheveux).
fr.wikipedia.org
Les âmes individuelles sont faites du même feu ou souffle (igné) qui constitue l'âme de l'univers, identifiée à l'éther et à la divinité.
fr.wikipedia.org
Nos artistes apportent un regard nouveau, un nouveau souffle dépourvu de tout classicisme.
fr.wikipedia.org