souffle nell'Oxford-Hachette French Dictionary

Traduzioni di souffle nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

souffle [sufl] SOST m

1. souffle FISIOL (respiration):

souffle
avoir le souffle court
retrouver son souffle lett, fig
couper le souffle à qn lett
couper le souffle à qn fig
à couper le souffle beauté, vitesse
à couper le souffle beau
(en) avoir le souffle coupé lett
(en) avoir le souffle coupé fig
être à bout de souffle personne:
jusqu'au dernier souffle
dire qc dans un souffle
to get a new lease of life ingl brit
to get a new lease on life ingl am
avoir du souffle lett trompettiste:
avoir du souffle sportif:
avoir du souffle moteur:
avoir du souffle (avoir de l'audace) colloq
manquer de souffle lett personne:

Vedi anche: rendre

1. rendre (retourner):

to return (à to)
to take back (à to)
to return (à to)
to give back (à to)
to return (à to)
to pay back (à to)
to return (à to)

6. rendre (exprimer, traduire):

III.se rendre VB vb rifl

I.soufflé (soufflée) [sufle] VB part perf

soufflé → souffler

II.soufflé (soufflée) [sufle] AGG

III.soufflé SOST m

IV.soufflé (soufflée) [sufle]

Vedi anche: souffler

Traduzioni di souffle nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

souffle nel dizionario PONS

Traduzioni di souffle nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

souffle [sufl] SOST m

1. souffle:

souffle (respiration)
le dernier souffle
souffle au cœur
avoir le souffle court
il faut du souffle
manquer de souffle
perdre le souffle

soufflé [sufle] SOST m GASTR

soufflé(e) [sufle] AGG colloq (stupéfait)

Altre traduzioni ed espressioni tipiche contenenti il termine di ricerca

Traduzioni di souffle nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

souffle Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

le vent souffle fort
le vent souffle en rafales
perdre le souffle
être à couper le souffle
ne pas manquer de souffle
être à bout de souffle
Inglese americano

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

francese
Il attisera le foyer, il remuera les cendres, il rallumera la flamme, quand le souffle de la persécution aura semblé l'atteindre.
fr.wikipedia.org
Les attaques sont peu marquées et seul le souffle du siffleur limite la durée du son.
fr.wikipedia.org
Le principe est le même que lorsqu'on souffle sur le goulot d'une bouteille : l'air résonne dans la bouche.
fr.wikipedia.org
On peut voir dans la modification progressive de son maintien un témoin visuel de la détérioration du souffle.
fr.wikipedia.org
Ninja no kiai : union des énergies, du souffle (concept sans doute proche de celui développé par l'aïkido).
fr.wikipedia.org
Le vent souffle souvent à la suite d'une compression de l'air dans le sillon rhodanien.
fr.wikipedia.org
Alors que le vent souffle et que la marée est forte, un marin tombe par-dessus bord et est entraîné par le courant.
fr.wikipedia.org
Les âmes individuelles sont faites du même feu ou souffle (igné) qui constitue l'âme de l'univers, identifiée à l'éther et à la divinité.
fr.wikipedia.org
Nos artistes apportent un regard nouveau, un nouveau souffle dépourvu de tout classicisme.
fr.wikipedia.org
Dans deux des angles de la mosaïque, une tête souffle dans un double olifant, une autre exhale une sorte de fleuron : elles symbolisent les vents.
fr.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski