tedesco » polacco

Bestạnd1 <‑[e]s, senza pl > [bə​ˈʃtant] SOST m

2. Bestand A (Bestehensdauer):

gestạnd VB vb trans

gestand imperf von gestehen

Vedi anche: gestehen

stạnd [ʃtant] VB vb intr, vb trans, vb rifl

stand imperf von stehen

Vedi anche: stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb intr +haben o ted mer, A, CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen colloq (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb trans

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb rifl

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB impers

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? colloq
co słychać? colloq
[wie gehts,] wie stehts? colloq
jak leci? colloq
wie steht es bei euch? colloq
co u was? colloq

E̱stland <‑s, senza pl > [ˈeːstlant, ˈɛstlant] SOST nt

Ạnstand <‑[e]s, Anstände> SOST m

2. Anstand ted mer, A (Schwierigkeit):

Ạbstand <‑[e]s, Abstände> SOST m

3. Abstand (respektvolle Distanz):

5. Abstand colloq (Abfindung):

Ö̱lstand <‑[e]s, ‑stände> SOST m

Ọstwand <‑, ‑wände> SOST f

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski