Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ladoption
failing
francese
francese
inglese
inglese
I. travers <pl travers> [tʀavɛʀ] SOST m
1. travers:
travers (petit défaut)
travers (erreur)
il n'a pas succombé à ce travers
2. travers NAUT (côté):
travers
par le travers
3. travers GASTR:
travers de porc
II. à travers phrase
1. à travers (ponctuel):
à travers voir, regarder
passer à travers les mailles du filet lett, fig
2. à travers (dans l'espace):
à travers voyager, marcher
passer ou aller ou couper à travers champs
3. à travers (dans le temps):
à travers
voyager à travers le temps
4. à travers (par l'intermédiaire de):
à travers
III. au travers phrase
1. au travers (en traversant):
au travers
passer au travers de fig contrôle, inspection
2. au travers (par l'intermédiaire de):
au travers
IV. de travers AVV
1. de travers (dans une mauvaise position):
de travers
il a mis son chapeau de travers
il a le nez de travers
marcher de travers
se garer de travers
j'ai avalé de travers lett
regarder qn de travers fig
2. de travers (de façon inexacte):
de travers
comprendre de travers
V. en travers
en travers phrase (en position transversale):
en travers
se mettre en travers de la route personnes:
se mettre en travers du chemin de qn fig
to get in sb's way
avoir un os en travers de la gorge
rester en travers de la gorge à qn colloq fig attitude, arrogance:
rester en travers de la gorge à qn colloq propos, insultes:
I. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] AGG
1. long (dans l'espace):
long (longue) tige, cils, patte, lettre, robe, table, distance
au long cours NAUT voyage, navigation
au long cours capitaine
2. long (dans le temps):
long (longue) moment, vie, voyage, exil, film, silence
long (longue) amitié
être long à faire personne:
3. long LING (syllabe, voyelle):
long (longue)
II. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] AVV
1. long (beaucoup):
to say a lot/too much/more (sur qc/qn about sth/sb)
2. long MODA:
III. long SOST m
1. long (longueur):
en long découper, fendre
de long en large marcher
en long et en large raconter
en long, en large et en travers raconter
2. long MODA:
IV. longue SOST f
1. longue LING:
2. longue GIOCHI (aux cartes):
long suit (à in)
3. longue SPORT:
V. à la longue AVV
VI. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ]
long métrage CINEM
inglese
inglese
francese
francese
francese
francese
inglese
inglese
travers [tʀavɛʀ] SOST m
travers (petit défaut):
travers
locuzioni:
à travers champs
prendre qc de travers
regarder qn de travers (avec suspicion)
regarder qn de travers (avec animosité)
à travers qc, au travers de qc (en traversant)
across sth
à travers qc, au travers de qc (par l'intermédiaire de)
passer à travers les mailles du filet colloq
à travers les siècles
à travers le monde
de travers (en biais)
de travers (mal)
en travers
inglese
inglese
francese
francese
to gouge sth in(to) sth
francese
francese
inglese
inglese
travers [tʀavɛʀ] SOST m
travers (petit défaut):
travers
locuzioni:
à travers champs
prendre qc de travers
regarder qn de travers (avec suspicion)
regarder qn de travers (avec animosité)
à travers qc, au travers de qc (en traversant)
across sth
à travers qc, au travers de qc (par l'intermédiaire de)
à travers les siècles
à travers le monde
de travers (en biais)
de travers (mal)
en travers
inglese
inglese
francese
francese
to gouge sth in(to) sth
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)
à travers qc, au travers de qc (en traversant)
across sth
à travers qc, au travers de qc (par l'intermédiaire de)
rester à qn en travers de la gorge
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Elle réalise une résection de la luette et d'une partie du voile du palais et des amygdales permettant d'élargir l'espace au niveau de la gorge.
fr.wikipedia.org
Après son ingestion, celui-ci se réplique dans les tissus lymphoïdes de la gorge, d'où il se diffuse dans la circulation sanguine.
fr.wikipedia.org
L'adulte a les côtés de la tête gris et la gorge jaune.
fr.wikipedia.org
Il présente une cravate (jabot) de plumes sur la gorge.
fr.wikipedia.org
Karrar est entré en rage et l'a saisie par la gorge.
fr.wikipedia.org