tedesco » francese

genuin [genuˈiːn] AGG ricerc

Ge̱nmais SOST m

Genesis <-> [ˈgeːnezɪs] SOST f BIBL

genügen* VB vb intr

1. genügen (ausreichen):

suffireqn]

generös AGG ricerc

Logis <-; senza pl> [loˈʒiː] SOST nt

I . genau [gəˈnaʊ] AGG

1. genau (exakt):

précis(e)

2. genau (gewissenhaft):

Genie <-s, -s> [ʒeˈniː] SOST nt

Genus <-, Genera> [ˈgɛnʊs, ˈgeːnʊs] SOST nt GRAMM

genial [geˈnjaːl] AGG

Genius <-, Genien> [ˈgeːniʊs, Plː ˈgeːniən] SOST m

GenussOR <-es, -nüsse>, GenußVO <-sses, -nüsse> SOST m

1. Genuss (Köstlichkeit):

régal m

3. Genuss senza pl form (Einnahme, Verzehr):

zigis (CH) CH colloq

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina