olandese » tedesco

slang1 <slang|en> [slɑŋ] SOST f

2. slang (buis):

sla·ken <slaakte, h. geslaakt> [slakə(n)] VB vb trans

sla·ger <slager|s> [slaɣər] SOST m

1. slager (iem die vlees verkoopt):

2. slager (slachter):

3. slager (beul):

sloe·gen VB

sloegen 3. pers pl imperf van slaan¹, slaan²

Vedi anche: slaan , slaan

slaan2 <sloeg, h. geslagen> [slan] VB vb trans

1. slaan:

hauen colloq

2. slaan (verslaan):

3. slaan (van het speelbord verwijderen):

slaan1 <sloeg, h./i. geslagen> [slan] VB vb intr

slaan1 <sloeg, h./i. geslagen> [slan] VB vb intr

sla·per <slaper|s> [slapər] SOST m

1. slaper (iem die slaapt):

Schlafende(r) m

2. slaper (iem die veel slaapt):

Schlafmütze f colloq
Schlafratte f scherz

3. slaper (logeergast):

4. slaper (dromer):

Schlafmütze f colloq

slap·te [slɑptə] SOST f geen pl

2. slapte (zachtheid):

3. slapte (geringheid van omzet):

Flaute f

4. slapte (geringe concentratie):

sla·vin <slavin|nen> [slavɪn] SOST f

slavin forma femminile di slaaf

Vedi anche: slaaf

slag·zin <slagzin|nen> [slɑxsɪn] SOST m


Pagina in Deutsch | English | Español | Italiano | Polski