tedesco » francese
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: lautlos , Flachs , Lachs , lauter , lauten , lausig , lausen , launig , laufen , lauern , Lauch e Lauge

I . lautlos AGG

Lauge <-, -n> [ˈlaʊgə] SOST f

1. Lauge (Seifenlauge):

2. Lauge (Salzlauge):

3. Lauge CHIM:

Lauch <-[e]s, -e> [laʊx] SOST m

I . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] VB vb intr +sein

6. laufen (gesendet werden) Film:

7. laufen (gespielt werden, gezeigt werden):

8. laufen (gültig sein) Abkommen:

locuzioni:

laisser filer qn colloq
être fini(e)

II . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] VB vb trans +haben o sein

III . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] VB vb rifl impers +haben

launig AGG

I . lausig colloq AGG

1. lausig (schlimm, schlecht):

minable colloq
de canard colloq
cette panade colloq

2. lausig (lächerlich):

II . lausig colloq AVV

I . lauter [ˈlaʊtɐ] AGG ricerc

1. lauter (aufrichtig):

probe letter
pur(e)

2. lauter (rein):

massif(-ive)

3. lauter fig:

pur(e) antep

Lachs <-es, -e> [laks] SOST m

Flachs <-es; senza pl> [flaks] SOST m

1. Flachs BOT, TESS:

lin m

2. Flachs colloq (Witzelei):

blague f
ohne Flachs! colloq
sans déconner ! colloq

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina