tedesco » polacco

Bẹffchen <‑s, ‑> [ˈbɛfçən] SOST nt RELIG

Hä̱u̱fchen <‑s, ‑> [ˈhɔɪfçən] SOST nt

Häufchen diminutivo di Haufen

garstka f fig colloq
kupka f colloq

Vedi anche: Haufen

Kọ̈pfchen <‑s, ‑> [ˈkœpfçən] SOST nt

1. Köpfchen diminutivo di Kopf

2. Köpfchen colloq (Cleverness):

Vedi anche: Kopf

Kọpf <‑[e]s, Köpfe> [kɔpf, pl: ˈkœpfə] SOST m

1. Kopf (Teil des Körpers):

głowa f
kręcić [forma perf po‑] głową
mir brummt der Kopf colloq
mir brummt der Kopf colloq
czacha f mi dymi colloq
Kopf stehen colloq
tchórzyć [forma perf s‑]
zbesztać kogoś colloq
wywinąć się colloq
chować [forma perf s‑] głowę w piasek fig
sich dat an den Kopf fassen colloq
łapać [forma perf z‑] się za głowę fig
być nie w ciemię bitym colloq

5. Kopf (essbarer Teil):

6. Kopf (vorderer Zugteil):

8. Kopf (Rückseite einer Münze):

9. Kopf (Nagel-, Nadelkopf):

Tọ̈pfchen <‑s, ‑> [ˈtœpfçən] SOST nt

Töpfchen diminutivo di Topf

nocnik m

Vedi anche: Topf

Tọpf <‑[e]s, Töpfe> [tɔpf, pl: ˈtœpfə] SOST m

2. Topf (Blumentopf):

3. Topf (Nachttopf):

nocnik m
ich muss mal auf den Topf colloq

Zạ̈pfchen <‑s, ‑> [ˈtsɛpfçən] SOST nt

1. Zäpfchen diminutivo di Zapfen

2. Zäpfchen MED:

czopek m

3. Zäpfchen ANAT:

Vedi anche: Zapfen

Zạpfen <‑s, ‑> [ˈtsapfən] SOST m

1. Zapfen (von Nadelbäumen):

2. Zapfen (Eiszapfen):

sopel m

Dọrfschöne <‑, ‑n> SOST f iron, a. pegg, Dọrfschönheit SOST f <‑, ‑en> iron

Schä̱fchen <‑s, ‑> [ˈʃɛːfçən] SOST nt

1. Schäfchen diminutivo di Schaf

sein [o. seine] Schäfchen ins Trockene bringen a. pegg colloq
obłowić się colloq
dbać [forma perf za‑] o swój interes a. pegg colloq

2. Schäfchen colloq (Gemeindemitglieder):

owieczka f scherz colloq
parafianin(-anka) m (f)

Vedi anche: Schaf

Scha̱f <‑[e]s, ‑e> [ʃaːf] SOST nt

1. Schaf (Tier):

owca f
czarna owca fig colloq

2. Schaf colloq (Dummkopf):

baran m pegg colloq

Brie̱fchen <‑s, ‑> SOST nt

1. Briefchen diminutivo di Brief

2. Briefchen (flaches Päckchen):

Vedi anche: Brief

Dornrö̱schen <‑s, senza pl > [dɔrn​ˈrøːsçən] SOST nt

Dọrfjugend <‑, senza pl > SOST f

Dọrfschaft <‑, ‑en> SOST f CH

Dọrfschule <‑, ‑n> SOST f

Schịffchen <‑s, ‑> [ˈʃɪfçən] SOST nt

1. Schiffchen diminutivo di Schiff

2. Schiffchen (Spielzeug):

stat[ecz]ek m

3. Schiffchen colloq (Kopfbedeckung):

Vedi anche: Schiff

Kịnderzäpfchen <‑s, ‑> SOST nt MED

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Über eine Stichstraße zur nahe vorbeiführenden Bundesstraße 85 ist das Dörfchen gut erreichbar.
de.wikipedia.org
Das Dörfchen wurde vor seiner urkundlichen Ersterwähnung 1386 mit mehreren ähnlichen Namen genannt, sodass eine genaue Zuordnung nicht möglich war.
de.wikipedia.org
Hier waren zahlreiche Arbeiter einquartiert, die reges Leben in das bäuerliche Dörfchen und seine Wirtschaft brachten.
de.wikipedia.org
Da versank das Dörfchen langsam, der Brunnen brodelte herauf, überschwemmte die Wiese und füllte den Talgrund mit einer wogenden See.
de.wikipedia.org
Ein außerhalb des Burggrabens gelegenes Dörfchen wurde im pseudo-Tudor-Stil umgebaut und erweitert.
de.wikipedia.org
Im Jahre 1336 wurde das Dörfchen erstmals urkundlich erwähnt.
de.wikipedia.org
Sein panischer Bruder tötet den Angreifer, eilt in das durch einen Unfall abgeschottete Dörfchen zurück, um Hilfe für den Verletzten herbeizuholen.
de.wikipedia.org
Dadurch verschwand das alte Dörfchen und die Anlage erreichte zwischen 1860 und 1874 ihre jetzige Form.
de.wikipedia.org
Das Dörfchen dürfte zur bajuwarischen Zeit jedoch kaum mehr als 30 bis 40 Menschen gezählt haben.
de.wikipedia.org
Weitere Arbeiten waren neue Holz- und Wandfüllungen mit geschnitzten Motiven für die wiederaufgebaute Gaststätte „Italienisches Dörfchen“.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "dörfchen" in altre lingue

"dörfchen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski