tedesco » polacco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: zupaß , zupass , zupfen , Opa , dpa , ppa , Papa , zum e zur

zupạssOR [tsu​ˈpas] AVV ricerc, zupạßVO AVV ricerc

zu̱r [tsuːɐ̯] KONTR

zur → zu der, → zu

Vedi anche: zu

I . zu̱ [tsuː] PREP +dat

2. zu fig (bei Personen):

czuć [forma perf po‑] do kogoś sympatię

4. zu (in Eigennamen):

7. zu (gemeinsam, gleichzeitig mit):

12. zu colloq (für):

zụm [tsʊm] KONTR

zum → zu dem, → zu

Vedi anche: zu

I . zu̱ [tsuː] PREP +dat

2. zu fig (bei Personen):

czuć [forma perf po‑] do kogoś sympatię

4. zu (in Eigennamen):

7. zu (gemeinsam, gleichzeitig mit):

12. zu colloq (für):

Pạpa <‑s, ‑s> [ˈpapa] SOST m ohne art colloq

tata m colloq
tatuś m colloq

ppa.

ppa Abk. von pp.

dpa <‑, senza pl > [deːpeː​ˈʔaː] SOST f

dpa Abk. von Deutsche Presse-Agentur

dpa

O̱pa <‑s, ‑s> [ˈoːpa] SOST m a. pegg, scherz colloq

Opa
dziadek m a. pegg

I . zụpfen [ˈtsʊpfən] VB vb trans

1. zupfen (ziehen):

2. zupfen (herausziehen):

targać [forma perf targnąć]
wyrywać [forma perf po‑] chwasty [z grządki]

3. zupfen Instrument:

II . zụpfen [ˈtsʊpfən] VB vb intr

2. zupfen (auf einem Instrument):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski