tedesco » francese

Kladde <-, -n> [ˈkladə] SOST f DIAL

klasse [ˈklasə] AGG inv colloq

super colloq

I . klagend AGG

1. klagend:

plaintif(-ive)

2. klagend DIR:

II . klagend AVV

klack [klak] INTER

klamm [klam] AGG

2. klamm colloq (knapp bei Kasse):

être fauché(e) colloq

Klaue <-, -n> [ˈklaʊə] SOST f

2. Klaue pegg sl (Hand):

paluche f colloq!

3. Klaue pegg sl (Handschrift):

écriture f de cochon colloq

klacks [klaks] INTER

I . klagen [ˈklaːgən] VB vb intr

1. klagen (jammern):

2. klagen ricerc (trauern):

3. klagen (sich beklagen):

ich kann nicht klagen colloq
on [ne] peut pas se plaindre colloq

II . klagen [ˈklaːgən] VB vb trans

2. klagen A → verklagen

Vedi anche: verklagen

Klappe <-, -n> [ˈklapə] SOST f

2. Klappe MUS:

clé f

3. Klappe colloq (Mund):

clapet m colloq
être fort(e) en gueule colloq
fermer son clapet colloq
la ferme ! colloq

4. Klappe sl (Treffpunkt für Homosexuelle):

5. Klappe TV, CINEM:

clap m

I . klauen [ˈklaʊən] VB vb trans colloq

1. klauen:

piquer colloq
faucher colloq
piqué(e)

2. klauen (plagiieren):

piquer colloq

II . klauen [ˈklaʊən] VB vb intr colloq

Klause <-, -n> [ˈklaʊzə] SOST f

1. Klause (Einsiedelei):

ermitage m ant

2. Klause scherz (Zimmer):

thébaïde f letter

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina