tedesco » francese

quellen <quillt, quoll, gequollen> [ˈkvɛlən] VB vb intr +sein

1. quellen (herausfließen):

2. quellen (aufquellen):

quieken [ˈkviːkən] VB vb intr

1. quieken Ferkel, Maus:

couiner colloq

quirlig AGG colloq

alles

alles → alle(r, s)

Vedi anche: S , alle(r, s)

S, s [ɛs] <-, -> SOST nt

S
S m /s m

alle(r, s) PRON indet

3. alle(r, s) (alle Leute):

5. alle(r, s) (regelmäßig jeder/jede ...):

6. alle(r, s) (jeder/jede erdenkliche ...):

Qualle <-, -n> [ˈkvalə] SOST f

I . quälen [ˈkvɛːlən] VB vb trans

1. quälen (misshandeln):

II . quälen [ˈkvɛːlən] VB vb rifl

1. quälen (leiden):

2. quälen (sich herumquälen):

Vedi anche: gequält

I . gequält [gəˈkvɛːlt] AGG

Zille <-, -n> [ˈtsɪlə] SOST f A (Kahn)

Mille <-, -> [ˈmɪlə] SOST nt colloq

Pille <-, -n> [ˈpɪlə] SOST f

Pille (Tablette, Antibabypille):

pilule f

Rille <-, -n> [ˈrɪlə] SOST f (längliche Vertiefung)

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina