tedesco » polacco

Brạnd1 <‑[e]s, Brände> [brant, pl: ˈbrɛndə] SOST m

Pfạnd <‑[e]s, Pfänder> [pfant, pl: ˈpfɛndɐ] SOST nt

2. Pfand a. SPIEL (Unterpfand):

fant m

stạnd [ʃtant] VB vb intr, vb trans, vb rifl

stand imperf von stehen

Vedi anche: stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb intr +haben o ted mer, A, CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen colloq (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb trans

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb rifl

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB impers

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? colloq
co słychać? colloq
[wie gehts,] wie stehts? colloq
jak leci? colloq
wie steht es bei euch? colloq
co u was? colloq

Stạnd1 <‑[e]s, senza pl > [ʃtant] SOST m

2. Stand (Niveau: des Wassers, Öls):

poziom m

3. Stand FIN (einer Währung):

kurs m
poziom m

E̱i̱land <‑[e]s, ‑e> [ˈaɪlant, pl: ˈaɪlandə] SOST nt ricerc

Gewạnd <‑[e]s, Gewänder> [gə​ˈvant, pl: gə​ˈvɛndɐ] SOST nt

1. Gewand ricerc (Kleidungsstück):

szata f ricerc

2. Gewand CH (Kleidung):

ubranie nt

Ịnland <‑[e]s, senza pl > [ˈɪnlant] SOST nt

2. Inland (Binnenland):

Ịrland <‑s, senza pl > [ˈɪrlant] SOST nt

I̱sland <‑s, senza pl > [ˈiːslant] SOST nt

Ö̱dland <‑[e]s, senza pl > [ˈøːtlant] SOST nt AGR

Strạnd <‑[e]s, Strände> [ʃtrant, pl: ˈʃtrɛndə] SOST m

Ụmland <‑[e]s, senza pl > SOST nt

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski