Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Дельфи
wardrobe
Oxford-Hachette French Dictionary
francese
francese
inglese
inglese
garde-robe <pl garde-robes> [ɡaʀdəʀɔb] SOST f
1. garde-robe (vêtements, armoire):
2. garde-robe (toilettes):
garde-robe disuso
water closet disuso
inventorier [ɛ̃vɑ̃tɔʀje] VB vb trans
1. inventorier COMM:
to make out a stocklist of ingl brit
inventorier marchandises
2. inventorier DIR:
inventorier biens, succession
3. inventorier (passer en revue):
inventorier garde-robe
inventorier bibliothèque, musée
to catalogue ingl brit
I. renouveler [ʀənuvle] VB vb trans
1. renouveler (proroger):
renouveler passeport, abonnement, bail, pacte
2. renouveler (refaire):
renouveler suggestion, expérience, promesse, commande
renouveler forces, efforts
3. renouveler (remplacer):
renouveler matériel, garde-robe, équipe
renouveler stocks
4. renouveler (redonner):
renouveler soutien, prêt
5. renouveler (rendre nouveau):
renouveler genre, style
renouveler sentiment
II. se renouveler VB vb rifl
1. se renouveler (être remplacé):
se renouveler générations, techniques:
2. se renouveler (varier):
se renouveler auteur, artiste:
3. se renouveler (se reproduire):
se renouveler exploit, expérience:
I. monter [mɔ̃te] VB vb trans + vb avoir
1. monter (transporter):
monter (en haut) (gén) personne, objet
to take [sb/sth] up (à to)
monter (à l'étage) personne, objet
to take [sb/sth] upstairs
monter (d'en bas) (gén) personne, objet
to bring [sb/sth] up (de from)
monter (de l'étage) personne, objet
to bring [sb/sth] upstairs
2. monter (placer plus haut):
monter objet
to put [sth] up
monter étagère
to raise (de by)
3. monter (réussir à transporter):
monter objet
to get [sth] up
4. monter (parcourir):
monter (en allant) pente, rue, marches
monter côte, escaliers
monter (en venant) pente, rue, marches, escaliers
5. monter (en valeur, intensité):
monter volume, thermostat, gaz
monter MUS instrument
monter ARTE couleur
6. monter GASTR:
monter blanc d'œuf, mayonnaise
7. monter (rendre hostile):
monter qn contre qn
to turn ou set sb against sb
8. monter (chevaucher):
monter cheval, âne, éléphant
9. monter (couvrir, saillir):
10. monter (assembler):
monter meuble, appareil, machine
monter tente, échafaudage
monter pierre précieuse
monter gravure, estampe, photo
monter MUS instrument
monter un film CINEM
monter une page TIPOGR
11. monter (en couture):
monter col
to put [sth] in
monter manche
to set [sth] in
12. monter (organiser):
monter complot
monter attaque, opération militaire
monter société, opération financière
monter TEATR pièce
13. monter (fournir):
II. monter [mɔ̃te] VB vb intr + vb être
1. monter:
monter (se déplacer) personne: (en allant) (gén)
to go up (à to)
to come up (de from)
monter train, ascenseur, téléphérique: (en allant)
monter avion, hélicoptère:
monter oiseau:
monter soleil, brume:
to rise (sur over)
monter fumée, odeur, bruit:
monter sur personne: trottoir, marche
monter sur animal: marche, trottoir
monter sur personne, animal: mur, tabouret
il est monté sur le toit enfant, chat:
monter à la verticale ballon, alpiniste:
2. monter (sur un moyen de transport):
monter sur âne, cheval, bicyclette, tracteur
3. monter:
monter (s'étendre de bas en haut) route, voie ferrée:
monter terrain:
monter canalisation, ligne téléphonique: (en allant)
monter jusqu'à chemin, muraille, escalier: (description)
monter jusqu'au sommet route, ligne téléphonique:
monter en lacets route:
monter en pente douce terrain, route:
monter en pente raide terrain, route:
monter brusquement sur 200 mètres pente, route:
to climb sharply for 200 metres ingl brit
4. monter (atteindre):
monter vêtement, liquide, neige:
to come up (jusqu'à to)
5. monter (augmenter):
monter niveau, baromètre, température, pression, prix, taux:
to rise, to go up (à to, de by)
monter marée:
monter MUS mélodie:
6. monter (se rendre, séjourner):
7. monter (chevaucher):
8. monter MILIT:
to mount an attack (de on)
9. monter GIOCHI (aux cartes):
10. monter (progresser):
monter (en notoriété) artiste:
monter en puissance parti, politicien:
11. monter (gagner en intensité):
monter colère, émotion:
monter sanglots:
monter larmes:
12. monter (saisir):
monter à la gorge de qn sanglots, cri:
to rise (up) in sb's throat
monter à la tête de qn vin, alcool, succès:
to go to sb's head
13. monter AUTO CORSE, TECN:
monter à 250 km/h véhicule:
to go up to ou reach 250 km/h
monter à 250 km/h automobiliste:
to go up to 250 km/h
III. se monter VB vb rifl
1. se monter (s'élever):
se monter à dépenses, frais, facture:
se monter à dette:
2. se monter (s'équiper):
to get oneself set up (en with)
IV. monter [mɔ̃te]
se monter la tête colloq
to get worked up colloq
inglese
inglese
francese
francese
wardrobe [ingl brit ˈwɔːdrəʊb, ingl am ˈwɔrˌdroʊb] SOST
1. wardrobe (furniture):
2. wardrobe (set of clothes):
3. wardrobe TEATR:
nel dizionario PONS
francese
francese
inglese
inglese
garde-robe <garde-robes> [gaʀdəʀɔb] SOST f
disparate [dispaʀat] AGG
disparate couleurs, garde-robe, mobilier
disparate œuvre, société
fourni(e) [fuʀni] AGG
1. fourni (épais):
fourni(e) chevelure, cheveux
fourni(e) barbe, sourcils
2. fourni (approvisionné):
être bien fourni magasin
I. renouveler [ʀ(ə)nuv(ə)le] VB vb trans
1. renouveler (remplacer):
2. renouveler (répéter):
3. renouveler (prolonger):
renouveler bail, passeport
4. renouveler (rénover):
II. renouveler [ʀ(ə)nuv(ə)le] VB vb rifl se renouveler
1. renouveler (être remplacé):
2. renouveler (se reproduire):
3. renouveler (innover):
inglese
inglese
francese
francese
wardrobe [ˈwɔ:drəʊb, ingl am ˈwɔ:rdroʊb] SOST
1. wardrobe (cupboard):
2. wardrobe no pl, no indet art (collection):
3. wardrobe (department):
nel dizionario PONS
francese
francese
inglese
inglese
garde-robe <garde-robes> [gaʀdəʀɔb] SOST f
disparate [dispaʀat] AGG
disparate couleurs, garde-robe, mobilier
disparate œuvre, société
fourni(e) [fuʀni] AGG
1. fourni (épais):
fourni(e) chevelure, cheveux
fourni(e) barbe, sourcils
2. fourni (approvisionné):
être bien fourni magasin
I. renouveler [ʀ(ə)nuv(ə)le] VB vb trans
1. renouveler (remplacer):
2. renouveler (répéter):
3. renouveler (prolonger):
renouveler bail, passeport
4. renouveler (rénover):
II. renouveler [ʀ(ə)nuv(ə)le] VB vb rifl se renouveler
1. renouveler (être remplacé):
2. renouveler (se reproduire):
3. renouveler (innover):
renouveler artiste, style
inglese
inglese
francese
francese
wardrobe [ˈwɔr·droʊb] SOST
1. wardrobe (armoire):
2. wardrobe no indet art (collection):
3. wardrobe (department):
Présent
j'inventorie
tuinventories
il/elle/oninventorie
nousinventorions
vousinventoriez
ils/ellesinventorient
Imparfait
j'inventoriais
tuinventoriais
il/elle/oninventoriait
nousinventoriions
vousinventoriiez
ils/ellesinventoriaient
Passé simple
j'inventoriai
tuinventorias
il/elle/oninventoria
nousinventoriâmes
vousinventoriâtes
ils/ellesinventorièrent
Futur simple
j'inventorierai
tuinventorieras
il/elle/oninventoriera
nousinventorierons
vousinventorierez
ils/ellesinventorieront
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
No example sentences available

No example sentences available

Try using a different entry.

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
L'infrastructure as code est donc soumise au fait que des interfaces de programmation existent, ou qu'un logiciel propriétaire idoine soit fourni.
fr.wikipedia.org
Ce dernier est fourni par l'hyperviseur, qui se charge de traduire les adresses virtuelles du système invité vers les adresses virtuelles de sa «page table».
fr.wikipedia.org
Challenges a fourni dès juin 2013 une liste de 86 contribuables apparaissant sur cette liste et faisant l'objet de poursuites.
fr.wikipedia.org
Toutefois, on peut objecter que le complexe funéraire auquel la métropole est associée, nous fourni des éléments d'information matériels.
fr.wikipedia.org
Un support est fourni pour différentes langues et devises.
fr.wikipedia.org