Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

bas
low
I. bas (basse) [bɑ, bɑs] AGG
1. bas (peu étendu verticalement):
bas (basse) maison, table, mur
bas (basse) salle
2. bas (en altitude):
bas (basse) nuage
bas (basse) côte, terre, vallée
low-lying attr
le ciel est bas
3. bas (dans une échelle de valeurs):
bas (basse) fréquence, pression, température, prix, salaire, latitude
bas (basse) MUS note
bas (basse) instrument
vendre qc à bas prix
dirty work uncountable
de bas niveau produit
de bas niveau élève, classe
at a low level après sost
de bas niveau style, texte
les cours sont au plus bas FIN
à bas bruit infection
4. bas (dans une hiérarchie):
bas (basse) origine, condition
5. bas GEOG:
6. bas STOR (dans le temps):
bas (basse) époque, période
7. bas (moralement):
bas (basse) esprit, âme, vengeance, complaisance
de bas étage individu
de bas étage plaisanterie
II. bas (basse) [bɑ, bɑs] AVV
1. bas (à faible hauteur):
bas (basse) voler, s'incliner
tomber ou descendre très bas thermomètre:
tomber ou descendre très bas prix, cours:
2. bas (dans un texte):
voir plus bas
3. bas (doucement):
bas (basse) parler
tout bas parler
tout bas chanter
parle plus bas
jeter ou mettre bas (abattre) dictateur, régime
to bring [sb/sth] down
mettre bas les armes (se rendre) lett
4. bas (mal):
III. bas <pl bas> SOST m
1. bas (partie inférieure):
le bas du corps
vers le bas incliner
2. bas MODA:
bas
bas de soie
des bas nylon ®
3. bas MUS (registre):
IV. en bas
en bas phrase:
en bas (en dessous)
en bas de falaise, page
tout en bas
to get in on the ground floor ingl brit
V. basse SOST f MUS
VI. bas (basse) [bɑ, bɑs]
bas allemand LING
bas de casse TIPOGR
le bas clergé RELIG
bas de contention MED
bas de gamme agg
bas de gamme nm
bas de laine fig
bas latin LING
bas morceaux GASTR
bas sur pattes
bas de plafond agg
bas de plafond agg
bas à varices MED
basse fréquence FIS, TELECOM
low tide uncountable
low water uncountable
VII. bas (basse) [bɑ, bɑs]
I. mettre [mɛtʀ] VB vb trans
1. mettre (placer dans un endroit, une position):
mettre chose, partie du corps, personne
2. mettre (projeter involontairement):
mettre solide
mettre liquide, poudre
3. mettre (placer sur le corps):
mettre vêtement, bijou, maquillage, lunettes, préservatif, serviette
4. mettre (placer dans le corps):
mettre tampon, suppositoire, plombage
5. mettre (porter habituellement sur le corps):
mettre lunettes, type de vêtement, parfum
6. mettre (placer dans une situation, un état):
7. mettre (classer):
8. mettre (disposer):
9. mettre (faire fonctionner):
mettre plus fort appareil
mettre moins fort appareil
10. mettre (installer):
mettre chauffage, douche, téléphone, placard
mettre rideau, lustre, étagère
11. mettre (écrire):
mettre inscription
12. mettre (ajouter):
mettre ingrédient
to add (dans to)
mettre accessoire, élément décoratif
13. mettre (consacrer):
14. mettre (investir, dépenser):
mettre argent
to put (dans, sur into)
15. mettre (prendre) activité:
mettre heures, jours, années
to take (pour faire to do)
mettre un temps fou colloq
to take ages colloq
16. mettre (vendre) colloq:
17. mettre (attribuer) colloq:
18. mettre (battre) colloq:
they beat us three nil ingl brit
19. mettre (partir) colloq:
to beat it colloq
20. mettre (dire) colloq:
21. mettre (supposer) colloq:
22. mettre (ficher) sl:
II. mettre [mɛtʀ] VB vb intr VET ZOOL
mettre bas (gén)
mettre bas vache:
mettre bas brebis:
mettre bas jument:
III. se mettre VB vb rifl
1. se mettre (se placer dans un endroit, une position):
2. se mettre (projeter involontairement sur soi):
se mettre liquide, poudre
3. se mettre (placer sur son corps):
se mettre vêtement, bijou, maquillage
4. se mettre (placer dans son corps):
se mettre suppositoire, tampon
5. se mettre (commencer):
6. se mettre (tourner):
7. se mettre (se lancer):
8. se mettre (se placer dans une situation, un état):
9. se mettre (s'habiller):
10. se mettre (se grouper):
11. se mettre (manger) colloq:
s'en mettre plein la panse colloq ou lampe colloq ou gueule volg sl
12. se mettre (se battre):
bas-ventre <pl bas-ventres> [bɑvɑ̃tʀ] SOST m
bas-ventre
recevoir un coup dans le bas-ventre lett, fig
bas-côté <pl bas-côtés> [bɑkote] SOST m
1. bas-côté (de route):
bas-côté
verge ingl brit
bas-côté
shoulder ingl am
2. bas-côté (d'église):
bas-côté
bas-bleu <pl bas-bleus> [bɑblø] SOST m
bas-bleu
I. bas-fond <pl bas-fonds> [bɑfɔ̃] SOST m
bas-fond (haut-fond)
II. bas-fonds SOST mpl
bas-fonds (de ville)
bas-relief <pl bas-reliefs> [bɑʀəljɛf] SOST m
bas-relief
mise-bas <pl mises-bas> [mizbɑ] SOST f VET
mise-bas
ici-bas [isibɑ] AVV
ici-bas
là-bas [labɑ] AVV
1. là-bas:
2. là-bas (dans un autre pays):
-bas
I. voir [vwaʀ] VB vb trans
1. voir (percevoir par les yeux):
voir personne, objet
que vois-je! letter
faire voir qc à qn
to show sb sth
2. voir (être spectateur, témoin de):
voir personne: film, incident, événement
voir période, lieu, organisation: événement, évolution, changement
to go to see a film ingl brit
to go to see a movie ingl am
you ain't seen nothing yet! colloq, scherz
3. voir (se figurer):
4. voir (juger):
5. voir (comprendre, déceler):
voir cause, moyen, avantage
to see (dans in)
6. voir (constater, découvrir):
7. voir:
voir problème, dossier
8. voir (recevoir, se rendre chez, fréquenter):
voir client, médecin, ami
to go to see sb
9. voir (visiter):
voir ville, monument
10. voir (avoir un rapport avec):
II. voir à VB vb trans
voir à vb trans ogg indir (veiller à):
voir à form
to see (à to)
III. voir [vwaʀ] VB vb intr
1. voir (avec les yeux):
voir , y voir
voir loin lett
2. voir (par l'esprit):
3. voir (pour insister):
4. voir (en incise):
5. voir (rappel à l'ordre):
IV. se voir VB vb rifl
1. se voir (dans la glace, en imagination):
2. se voir (être conscient de):
3. se voir (se remarquer):
se voir tache, défaut:
4. se voir (se produire):
5. se voir (se trouver):
6. se voir (se rencontrer, se fréquenter):
7. se voir (sympathiser):
8. se voir (être vu):
9. se voir colloq:
to have a hard time (pour faire doing)
V. voir [vwaʀ]
on t'a vu venir colloq!
they saw you coming! colloq
je te vois venir colloq
je te vois venir colloq
get lost! colloq
tell him to get lost! colloq
mi-bas <pl mi-bas> [mibɑ] SOST m
mi-bas
I. bas(se) [bɑ, bɑs] AGG
1. bas (de peu de/à faible hauteur):
bas(se)
bas(se) stature
2. bas (peu intense):
bas(se)
3. bas (dans la hiérarchie sociale):
bas(se)
II. bas(se) [bɑ, bɑs] AVV
1. bas (à faible hauteur):
bas(se)
2. bas (au-dessous):
loger en bas
3. bas (ci-dessous):
4. bas (au pied de):
5. bas ( aigu):
bas(se)
6. bas (doucement):
bas(se)
parler bas tout bas
bas1 [bɑ] SOST m (partie inférieure)
bas
bas d'une maison
bas2 [bɑ] SOST m
bas
bas-ventre <bas-ventres> [bɑvɑ̃tʀ] SOST m
bas-ventre
bas-côté <bas-côtés> [bɑkote] SOST m
1. bas-côté (bord):
bas-côté d'une route, autoroute
2. bas-côté ARCHIT:
bas-côté d'une église
là-bas [labɑ] AVV
1. là-bas (avec déplacement à distance):
-bas
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
-bas
branle-bas [bʀɑ̃lbɑ] SOST m inv fig
branle-bas
bas-fond <bas-fonds> [bɑfɔ̃] SOST m
1. bas-fond (endroit):
bas-fond
2. bas-fond pl:
bas-fond d'une ville
bas-fond d'une société
bas-relief <bas-reliefs> [bɑʀəljɛf] SOST m
bas-relief
mi-bas [mibɑ] SOST m inv
mi-bas
I. bas(se) [bɑ, bɑs] AGG
1. bas (de peu de/à faible hauteur):
bas(se)
bas(se) stature
2. bas (peu intense):
bas(se)
3. bas (dans la hiérarchie sociale):
bas(se)
II. bas(se) [bɑ, bɑs] AVV
1. bas (à faible hauteur):
bas(se)
2. bas (au-dessous):
loger en bas
3. bas (ci-dessous):
4. bas (au pied de):
5. bas ( aigu):
bas(se)
6. bas (doucement):
bas(se)
parler bas tout bas
bas1 [bɑ] SOST m (partie inférieure)
bas
bas d'une maison
bas2 [bɑ] SOST m
bas
là-bas [labɑ] AVV
1. là-bas (avec déplacement à distance):
-bas
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
-bas
mi-bas [mibɑ] SOST m inv
mi-bas
bas-relief <bas-reliefs> [bɑʀəljɛf] SOST m
bas-relief
bas-ventre <bas-ventres> [bɑvɑ͂tʀ] SOST m
bas-ventre
bas-côté <bas-côtés> [bɑkote] SOST m
1. bas-côté (bord):
bas-côté d'une route, autoroute
2. bas-côté ARCHIT:
bas-côté d'une église
bas-fond <bas-fonds> [bɑfo͂] SOST m
1. bas-fond (endroit):
bas-fond
2. bas-fond pl:
bas-fond d'une ville
bas-fond d'une société
branle-bas [bʀɑ͂lbɑ] SOST m inv fig
branle-bas
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Un glurge est une histoire sirupeuse, souvent mélodramatique, qui va jusqu'à mettre mal à l'aise le lecteur.
fr.wikipedia.org
Ces dispositifs sont censés mettre le conducteur en alerte et l'avertir de l'imminence d'un danger.
fr.wikipedia.org
En déplaçant la réglette, on peut mettre les crochets en contact avec les cordes, modifiant ainsi la sonorité.
fr.wikipedia.org
Le terme prototype est utilisé afin de mettre l'accent sur la conceptualisation par objet représentatif ou typique d'un groupe d'objets.
fr.wikipedia.org
Elle est incorruptible et n'hésite pas à se mettre à dos la direction si des termes ou un contrat lui semblent douteux.
fr.wikipedia.org