Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

train
train
francese
francese
inglese
inglese
I. train [tʀɛ̃] SOST m
1. train FERR:
train
prendre le train de 21 heures
descendre du train
mettre qn dans le train
accompagner qn au train
par le ou en train voyager, transporter
2. train (convoi):
train
train de péniches
3. train (série):
train
4. train (enchaînement):
train
5. train (allure):
train
aller bon train rumeurs:
aller bon train ventes, affaires:
aller bon train conversation:
aller bon train équipage, voiture:
aller son train affaire:
aller son petit train personne, affaire, négociations:
à fond de train colloq
6. train ZOOL:
train de derrière
train de devant
7. train (de personne):
train colloq
backside colloq
8. train MILIT:
le train
corps of transport ingl brit
le train
II. en train phrase
1. en train (en forme):
être en train
ne pas être en train
2. en train (en marche):
mettre qc en train processus, travail
to get [sth] started ou going
se mettre en train (gén)
se mettre en train SPORT
mise en train SPORT
3. en train (en cours):
III. train [tʀɛ̃]
train arrière AUTO CORSE
train avant AUTO CORSE
train avant AVIAZ
train baladeur AUTO CORSE
train de banlieue
train de bois
train d'engrenages MECC
train fantôme
train de laminoirs TECN
train de neige TRASP
train d'ondes FIS
train de pneus AUTO CORSE
set of tyres ingl brit
train de pneus AUTO CORSE
set of tires ingl am
train roulant AUTO CORSE
train de rouleaux
train de roulement AUTO CORSE
train routier TRASP
articulated lorry ingl brit
train routier TRASP
train sanitaire
train de sénateur scherz
train spatial
train de tiges (pour forage)
train de vie
IV. train [tʀɛ̃]
faire le petit train
un train peut en cacher un autre fig
I. vache [vaʃ] AGG colloq
vache commentaire, personne:
II. vache de AGG
vache de colloq:
hell of colloq
III. vache [vaʃ] SOST f
1. vache (animal):
2. vache (cuir):
3. vache colloq:
4. vache (police) colloq, disuso:
the fuzz + vb pl colloq
the pigs colloq
kill the pigs! colloq
IV. la vache INTER
la vache colloq:
V. vache [vaʃ]
vache à lait AGR ALLEV
cash cow colloq
money-spinner colloq
vache laitière AGR ALLEV
vache sacrée RELIG
VI. vache [vaʃ]
to look gormless ingl brit
I. mener [məne] VB vb trans
1. mener (accompagner) (gén):
2. mener (guider):
mener bête, enfant, convoi
3. mener (commander):
mener hommes, équipe, pays, délégation
mener entreprise, pays
4. mener SPORT:
5. mener (aller, faire aller):
mener qn quelque part route:
6. mener (faire aboutir):
mener à baisse, échec, catastrophe, découverte:
to lead [sb/sth] straight to
mener qc à bien ou à bonne fin ou à (son) terme projet
mener qc à bien ou à bonne fin ou à (son) terme négociation, enquête
mener qc à bien ou à bonne fin ou à (son) terme opération délicate
7. mener (poursuivre):
mener étude, réforme
mener politique
mener campagne
to hold an enquiry ingl brit
to head an enquiry ingl brit
8. mener (tracer):
II. mener [məne] VB vb intr SPORT
III. mener [məne]
mener grand train ou la grande vie
I. marche [maʀʃ] SOST f
1. marche (déplacement de personne):
marche SPORT
10 km marche SPORT
10 km walk
2. marche (déplacement de groupe):
marche MILIT, POL
faire marche sur soldats, manifestants, rebelles:
en avant, marche! MILIT
3. marche (fonctionnement de véhicule):
moving attr
4. marche (fonctionnement de mécanisme):
mettre en marche machine, moteur
mettre en marche chaudière, réacteur
mettre en marche téléviseur, vidéo, ordinateur
mettre en marche fig réforme, projet, processus
to set [sth] in motion
se mettre en marche appareil, véhicule:
se mettre en marche réveil, sonnerie:
se mettre en marche projet, réforme, plan:
être en marche machine, moteur:
être en marche téléviseur, radio:
5. marche (fonctionnement d'organisme):
6. marche (déroulement):
procedure (pour faire for doing)
7. marche EDIL (d'escalier, escabeau, de train, bus):
mind the step! ingl brit
8. marche MUS:
II. marches SOST fpl
marches fpl (limites):
III. marche [maʀʃ]
marche arrière AUTO CORSE
marche forcée ELETTR
IV. marche [maʀʃ]
train-train, traintrain [tʀɛ̃tʀɛ̃] SOST m <pl train-train> colloq
train-train
tram-train [tʀamtʀɛ̃] SOST m TRASP
tram-train
arrière-train <pl arrière-trains> [aʀjɛʀtʀɛ̃] SOST m
1. arrière-train (d'animal):
arrière-train
2. arrière-train (d'humain):
arrière-train colloq
boute-en-train, boutentrain <pl boute-en-train, boutentrains> [butɑ̃tʀɛ̃] SOST mf
boute-en-train
boute-en-train de la bande
inglese
inglese
francese
francese
toy train
toy train (electric)
train set
francese
francese
inglese
inglese
train [tʀɛ̃] SOST m
1. train FERR:
train
prendre le train
2. train (allure):
train
à ce train
train de vie
3. train (jeu):
train
train de roues/pneus
set of wheels/tyres ingl brit
train de roues/pneus
set of wheels/tires ingl am
4. train (série):
train de textes, négociations
5. train AUTO:
locuzioni:
mener grand train
être en train de faire qc
to be doing sth
en train
mettre qc en train
mettre qn en train (moralement)
train-train [tʀɛ̃tʀɛ̃] SOST m sans pl colloq
train-train
train-ferry <train-ferrys [ou train-ferries]> [tʀɛ̃feʀi] SOST m
train-ferry
arrière-train <arrière-trains> [aʀjɛʀtʀɛ̃] SOST m
1. arrière-train ZOOL:
arrière-train
2. arrière-train (fesses):
arrière-train
boute-en-train [butɑ̃tʀɛ̃] SOST m inv
boute-en-train
le boute-en-train de qc
inglese
inglese
francese
francese
train-train m inv
train ferry
relief train
francese
francese
inglese
inglese
train [tʀɛ͂] SOST m
1. train FERR:
train
prendre le train
2. train (allure):
train
à ce train
train de vie
3. train (jeu):
train
train de roues/pneus
4. train (série):
train de textes, négociations
5. train AUTO:
locuzioni:
mener grand train
être en train de faire qc
to be doing sth
en train
mettre qc en train
train-train [tʀɛ͂tʀɛ͂] SOST m sans pl colloq
train-train
arrière-train <arrière-trains> [aʀjɛʀtʀɛ͂] SOST m
1. arrière-train ZOOL:
arrière-train
2. arrière-train (fesses):
arrière-train
boute-en-train [butɑ͂tʀɛ͂] SOST m inv
boute-en-train
le boute-en-train de qc
the life of sth
train corail
inglese
inglese
francese
francese
train-train m inv
through train
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Il est chargé de démasquer les espions et de mener des enquêtes.
fr.wikipedia.org
À chaque témoignage, la défense a la possibilité de mener un contre-interrogatoire.
fr.wikipedia.org
Pour autant, nombre de Salomonais le perçoivent aussi comme l'un des architectes de la nation, ayant contribué à mener le pays à l'indépendance durant l'ère coloniale.
fr.wikipedia.org
Divers groupes d'intérêts ont mené des négociations dans ce but.
fr.wikipedia.org
Ces dernières informations vont le mener en haut de la hiérarchie, mais son intervention a provoqué une guerre entre gangs...
fr.wikipedia.org