tedesco » polacco

schno̱b VB vb intr alt

schnob imperf von schnauben

Vedi anche: schnauben

schna̱u̱ben <schnaubt, schnaubte [o. schnob], geschnaubt [o. geschnoben]> [ˈʃnaʊbən] VB vb intr

1. schnauben (durch die Nase atmen):

smarkać [forma perf smarknąć ][lub zasmarkać] w chusteczkę colloq

2. schnauben:

parskać [forma perf parsknąć]

schnụrz [ʃnʊrts] AGG colloq

schnurz → schnuppe

Vedi anche: schnuppe

schnụppe [ˈʃnʊpə] AGG colloq

scho̱b [ʃoːp] VB vb trans, vb intr, vb rifl

schob imperf von schieben

Vedi anche: schieben

I . schi̱e̱ben <schiebt, schob, geschoben> [ˈʃiːbən] VB vb trans

5. schieben colloq (ableisten):

odbywać [forma perf odbyć]

6. schieben colloq (handeln):

7. schieben (spielen):

grać [forma perf za‑] w kręgle

II . schi̱e̱ben <schiebt, schob, geschoben> [ˈʃiːbən] VB vb intr colloq

II . scho̱n [ʃoːn] PARTICELLA

4. schon (denn):

i co z tego! colloq

5. schon colloq (wirklich):

7. schon colloq (endlich):

no, powiedz[że] wreszcie! colloq

I . schnö̱de [ˈʃnøːdə] AGG pegg ricerc

schnöde Geiz, Motiv, Tat:

to nikczemne [z jego strony] ricerc

II . schnö̱de [ˈʃnøːdə] AVV pegg ricerc

schnöde verlassen, verraten:

w podły [lub nikczemny ricerc ] sposób

Schna̱u̱z <‑es, Schnäuze> [ʃnaʊts, pl: ˈʃnɔɪtsə] SOST m CH, Schna̱u̱zbart SOST m <‑[e]s, ‑bärte>

Schnauz → Schnurrbart

Vedi anche: Schnurrbart

Schnụrrbart <‑[e]s, ‑bärte> [ˈʃnʊrbaːɐ̯t] SOST m

schnịtt [ʃnɪt] VB vb trans, vb intr, vb rifl

schnitt imperf von schneiden

Vedi anche: schneiden

I . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] VB vb trans

3. schneiden (einschneiden):

5. schneiden (nicht ausfahren):

ścinać [forma perf ściąć] zakręt

6. schneiden (gefährden):

7. schneiden:

schneiden CINEM, TV, RADIO Film
montować [forma perf z‑]

8. schneiden (meiden):

9. schneiden (ein Gesicht machen):

II . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] VB vb intr (Kälte, Strick)

III . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] VB vb rifl

2. schneiden:

krzyżować [forma perf s‑] się

3. schneiden REG colloq (sich irren):

mylić [forma perf po‑] się

I . schnẹll [ʃnɛl] AGG

locuzioni:

szybko zarabiać [forma perf zarobić]

Schnịtz <‑es, ‑e> [ʃnɪts] SOST m ted mer, CH

Schne̱e̱ <‑s, senza pl > [ʃneː] SOST m

2. Schnee sl (Kokain):

koka f colloq

3. Schnee (Eischnee):

piana f
ubijać [forma perf ubić] białko na pianę

Schnu̱r <‑, Schnüre> [ʃnuːɐ̯, pl: ˈʃnyːrə] SOST f

2. Schnur colloq ELETTR (Leitung):

sznur m colloq

scha̱l [ʃaːl] AGG

1. schal (abgestanden):

2. schal (inhaltsleer):

II . sche̱u̱ [ʃɔɪ] AVV

schịssOR [ʃɪs] VB vb intr, schịßVO VB vb intr

schiss imperf von → scheißen

Vedi anche: scheißen

sche̱i̱ßen <scheißt, schiss, geschissen> VB vb intr volg

1. scheißen (den Darm entleeren):

srać volg

2. scheißen (gleichgültig sein):

olewać [forma perf olać] coś colloq
mieć coś w dupie volg
mam gdzieś [lub w dupie volg ] twoje dobre rady colloq
mam to gdzieś [lub w dupie volg ] ! colloq
olewam to! colloq

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski