tedesco » polacco

Traduzioni di „sanoen“ nel dizionario tedesco » polacco

(Vai a polacco » tedesco)

sạndeln [ˈzandəln] VB vb intr ted mer, sạ̈ndeln [ˈzɛndəln] VB vb intr CH

I . sa̱gen [ˈzaːgən] VB vb trans

1. sagen (äußern, ausdrücken):

was du nicht sagst! iron
co ty nie powiesz! iron
da sage ich nicht Nein colloq
da sage ich nicht Nein colloq
wem sagst du das! colloq
i komu [ty] to mówisz!
wem sagst du das! colloq
sag, was du willst colloq
das eine sage ich dir, ... colloq
lass dir das gesagt sein! colloq
zapamiętaj to sobie! colloq
na, wer sagt’s denn! colloq
no proszę! colloq
na, wer sagt’s denn! colloq
wiedziałem! colloq
a nie mówiłem? colloq
was soll man dazu sagen? colloq
i co ja mam na to powiedzieć? colloq

sạlben [ˈzalbən] VB vb trans RELIG

sạmten [ˈzamtən] AGG

1. samten (aus Samt):

2. samten (samtig):

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb intr

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb trans

1. saugen (einsaugen):

wsysać [forma perf wessać]
wysysać [forma perf wyssać]
wciągać [forma perf wciągnąć]

2. saugen (aufsaugen):

pić [forma perf wy‑] coś z butelki [przez rurkę]
wyssać coś z palca fig colloq

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb rifl

1. saugen (eingesaugt werden):

sạcken [ˈzakən] VB vb intr +sein

2. sacken (sinken):

opadać [forma perf opaść] na bok

sạlzen <salzt, salzte, gesalzen [o. gesalzt]> [ˈzaltsən] VB vb trans, vb intr

solić [forma perf po‑ lub o‑]

Vedi anche: gesalzen

I . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] VB vb trans, vb intr

gesalzen pp von salzen

II . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] AGG colloq

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] VB vb trans

1. saufen (Tier):

pić [forma perf wy‑] łapczywie
chłeptać [forma perf wy‑]

2. saufen colloq Mensch:

żłopać a. pegg colloq
iść [forma perf pojść] się nachlać pegg colloq

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] VB vb intr

1. saufen (Tier):

żłopać colloq

2. saufen colloq (Alkoholiker sein):

chlać colloq
chlać jak świnia f volg

II . sạnft [zanft] AVV

1. sanft (sacht, gedämpft):

2. sanft (leicht):

4. sanft (zurückhaltend):

sạndig AGG

1. sandig (aus Sand bestehend):

2. sandig (mit Sand beschmutzt):

sạndte [ˈzantə] VB vb trans, vb intr

sandte imperf von senden

Vedi anche: senden , senden

sẹnden2 <sendet, sandte [o. sendete], gesandt [o. gesendet]> [ˈzɛndən] VB vb trans ricerc

I . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] VB vb trans

II . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] VB vb intr

Hero̱en SOST

Heroen pl di Heros

Vedi anche: Heros

He̱ros <‑, Heroen> [ˈheːrɔs, pl: he​ˈroːən] SOST m a. ricerc (in der Mythologie)

I . sä̱gen [ˈzɛːgən] VB vb trans (mit Säge zerschneiden)

piłować [forma perf prze‑]

II . sä̱gen [ˈzɛːgən] VB vb intr

1. sägen (mit Säge arbeiten):

[an etw dat] sägen

2. sägen colloq (schnarchen):

Sa̱men1 <‑s, ‑> [ˈzaːmən] SOST m (Samenkorn)

sä̱u̱gen [ˈzɔɪgən] VB vb trans

I . sä̱u̱men [ˈzɔɪmən] VB vb trans

1. säumen (einen Saum nähen):

obrębiać [forma perf obrębić]

2. säumen fig ricerc (sich an etw entlang ziehen):

II . sä̱u̱men [ˈzɔɪmən] VB vb intr ricerc (zögern, zaudern)

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski