tedesco » polacco

I . stịll [ʃtɪl] AGG

3. still (geruhsam, verschwiegen):

II . stịll [ʃtɪl] AVV

1. still (lautlos):

3. still (heimlich):

sti̱e̱hlt [ʃtiːlt] VB vb trans, vb rifl

stiehlt 3. pers präs von stehlen

Vedi anche: stehlen

I . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] VB vb trans

II . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] VB vb rifl

2. stehlen (sich drücken vor):

wymigiwać [forma perf wymigać] się od

schịlt [ʃɪlt] VB vb trans, vb intr

schilt 3. pers präs von schelten

Vedi anche: schelten

I . schẹlten <schilt, schalt, gescholten> [ˈʃɛltən] VB vb trans ricerc

1. schelten (ausschimpfen):

łajać [forma perf z‑] kogoś [z powodu czegoś] alt

II . schẹlten <schilt, schalt, gescholten> [ˈʃɛltən] VB vb intr ricerc

dawać [forma perf dać] komuś [ostrą] reprymendę ricerc
besztać [forma perf z‑ ][lub rugać] kogoś colloq

stịcht [ʃtɪçt] VB vb intr, vb trans, vb rifl, impers

sticht 3. pers präs von stechen

Vedi anche: stechen

I . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VB vb intr

2. stechen (hineinstechen):

4. stechen SPIEL (an sich bringen):

5. stechen (übergehen):

II . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VB vb trans

2. stechen (hineinstechen):

5. stechen (ausstechen):

6. stechen (schmerzen):

III . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VB vb rifl

IV . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VB impers

stịrbt [ʃtɪrpt] VB vb intr

stirbt 3. pers präs von sterben

Vedi anche: sterben

sti̱e̱g [ʃtiːk] VB vb intr, vb trans

stieg imperf von steigen

Vedi anche: steigen

I . ste̱i̱gen <steigt, stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] VB vb intr +sein

1. steigen (klettern):

wchodzić [forma perf wejść] na drabinę
wspinać [forma perf wspiąć] się na górę

2. steigen (aufsitzen):

wsiadać [forma perf wsiąść] na rower
dosiadać [forma perf dosiąść] konia
zsiadać [forma perf zsiąść] z roweru

5. steigen colloq (sich begeben):

wychodzić [forma perf wyjść] z wanny

8. steigen colloq (stattfinden):

impreza f jest [u niej] colloq

II . ste̱i̱gen <steigt, stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] VB vb trans +sein (hinaufgehen)

I . sti̱e̱r [ʃtiːɐ̯] AGG

II . sti̱e̱r [ʃtiːɐ̯] AVV

stier blicken:

sti̱e̱ß [ʃtiːs] VB vb trans, vb intr, vb rifl

stieß imperf von stoßen

Vedi anche: stoßen

I . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] VB vb trans

3. stoßen (werfen):

pchać [forma perf pchnąć]
rzucać [forma perf rzucić]

4. stoßen (zerkleinern):

rozgniatać [forma perf rozgnieść]
rozkruszać [forma perf rozkruszyć]

5. stoßen CH (schieben):

pchać [forma perf pchnąć]

II . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] VB vb intr

3. stoßen +sein (grenzen):

an etw acc stoßen
an etw acc stoßen

5. stoßen +sein (sich anschließen):

6. stoßen +sein (konfrontiert werden mit):

napotykać [forma perf napotkać] na opór

7. stoßen +haben CH (schieben, drücken):

przesuwać [forma perf przesunąć] się

III . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] VB vb rifl

2. stoßen (Anstoß nehmen):

gorszyć [forma perf z‑] się czymś

Stịft1 <‑[e]s, ‑e> [ʃtɪft] SOST m

3. Stift colloq (Lehrling):

Stịnt <‑[e]s, ‑e> [ʃtɪnt] SOST m ZOOL

Stilẹtt <‑s, ‑e> [ʃti​ˈlɛt] SOST nt

I . stịllen [ˈʃtɪlən] VB vb trans

1. stillen (Muttermilch trinken lassen):

karmić [forma perf na‑] piersią

2. stillen (befriedigen):

gasić [forma perf u‑]

3. stillen (zum Stillstand bringen):

tamować [forma perf za‑]
koić [forma perf u‑]

II . stịllen [ˈʃtɪlən] VB vb intr (Mutter)

I . sti̱llos [ˈʃtiːlloːs] AGG

stillos Einrichtung, Architektur:

II . sti̱llos [ˈʃtiːlloːs] AVV

stillos gestalten:

Stịlle <‑, senza pl > [ˈʃtɪlə] SOST f

1. Stille (Schweigen):

cisza f

2. Stille (Unbewegtheit):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski