tedesco » polacco

Traduzioni di „lutzen“ nel dizionario tedesco » polacco (Vai a polacco » tedesco)

II . nụtzen [ˈnʊtsən] VB vb intr, vb trans, nụ̈tzen VB vb trans

1. nutzen (gebrauchen):

używać [forma perf użyć]

I . pụtzen [ˈpʊtsən] VB vb trans

II . pụtzen [ˈpʊtsən] VB vb rifl (Katze, Vogel)

I . stụtzen [ˈʃtʊtsən] VB vb intr

II . stụtzen [ˈʃtʊtsən] VB vb trans

1. stutzen (kürzer schneiden):

przycinać [forma perf przyciąć]
podcinać [forma perf podciąć]
obcinać [forma perf obciąć]
skracać [forma perf skrócić]

2. stutzen colloq (schneiden):

Stụtzen <‑s, ‑> [ˈʃtʊtsən] SOST m

1. Stutzen TECN (Rohrstück):

2. Stutzen (Jagdgewehr):

3. Stutzen (Strumpf):

getra f

I . fẹtzen [ˈfɛtsən] VB vb trans

fetzen Wahlplakate, Dach:

zrywać [forma perf zerwać]
zdzierać [forma perf zedrzeć]

II . fẹtzen [ˈfɛtsən] VB vb intr +haben colloq

III . fẹtzen [ˈfɛtsən] VB vb rifl colloq (sich streiten)

Mạtze <‑, ‑n> [ˈmatsə] SOST f, Mạtzen SOST m <‑s, ‑>

nẹtzen [ˈnɛtsən] VB vb trans ricerc (Tränen)

zwilżać [forma perf zwilżyć ]ricerc

I . rịtzen [ˈrɪtsən] VB vb trans

2. ritzen (mit einem Ritz versehen):

locuzioni:

das ist geritzt colloq
[masz to] załatwione! colloq
das ist geritzt colloq
masz to jak w banku! colloq

II . rịtzen [ˈrɪtsən] VB vb rifl (sich die Haut verletzen)

rọtzen [ˈrɔtsən] VB vb intr volg

1. rotzen (sich schnäuzen):

smarkać colloq

2. rotzen (ausspucken):

charkać [forma perf charknąć ]colloq
spluwać [forma perf splunąć]

I . sẹtzen [ˈzɛtsən] VB vb trans

1. setzen (an eine bestimmte Stelle bringen):

3. setzen (pflanzen):

sadzić [forma perf po‑]

4. setzen (errichten):

wznosić [forma perf wznieść]
stawiać [forma perf postawić]

7. setzen TIPOGR:

składać [forma perf złożyć]

8. setzen (erklären):

10. setzen colloq (gebären):

11. setzen colloq (injizieren):

robić [forma perf z‑] sobie zastrzyk

II . sẹtzen [ˈzɛtsən] VB vb intr +haben

1. setzen a. fig (wetten):

stawiać [forma perf postawić] na kogoś/coś a. fig

2. setzen (überqueren):

sịtzen <sitzt, saß, gesessen> [ˈzɪtsən] VB vb intr +haben o A, ted mer, CH: sein

2. sitzen (sich aufhalten):

być [lub siedzieć colloq ] u fryzjera
siedzieć w domu colloq

4. sitzen colloq (inhaftiert sein):

siedzieć colloq
on siedział [w więzieniu] [dwa lata] colloq

5. sitzen (seinen Sitz haben):

9. sitzen (eingeübt sein):

Bạtzen <‑s, ‑> [ˈbatsən] SOST m

2. Batzen (alte Münze):

3. Batzen CH (Zehnrappenstück):

batzen m

Fẹtzen <‑s, ‑> [ˈfɛtsən] SOST m

2. Fetzen (eines Gesprächs):

I . hẹtzen [ˈhɛtsən] VB vb intr

1. hetzen +haben (sich beeilen):

3. hetzen +haben pegg (Hass schüren):

II . hẹtzen [ˈhɛtsən] VB vb trans

2. hetzen colloq (antreiben):

III . hẹtzen [ˈhɛtsən] VB vb rifl

śpieszyć [forma perf po‑] się

kọtzen [ˈkɔtsən] VB vb intr colloq

rzygać colloq

mọtzen [ˈmɔtsən] VB vb intr colloq

pạtzen [ˈpatsən] VB vb intr colloq

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski