- manquer (cible, but)
- verfehlen
- ne pas manquer qn
- jdm kein Pardon geben
- la prochaine fois, je ne te manquerai pas
- beim nächsten Mal bist du dran colloq
- manquer
- verfehlen
- manquer
- verpassen
- manquer (bus, train, avion)
- verpassen
- manquer (marche)
- verfehlen
- manquer une occasion
- eine Gelegenheit verpassen
- une occasion à ne pas manquer
- eine Gelegenheit, die man sich nicht entgehen lassen sollte
- manquer un examen
- eine Prüfung nicht bestehen
- manquer un examen
- bei einer Prüfung durchfallen colloq
- manquer un virage
- eine Kurve verfehlen
- qn manque un ouvrage/un plat
- jdm misslingt [o. missrät] ein Werk/ein Gericht
- qn manque une expérience
- jdm misslingt [o. missglückt] ein Versuch
- manquer (film, séance, rendez-vous, réunion)
- verpassen
- manquer (film, séance, rendez-vous, réunion)
- versäumen
- manquer (film, séance, rendez-vous, réunion)
- nicht gehen zu +Dat [o. in +Akk]
- manquer (cours, école)
- schwänzen colloq
- manquer la classe
- [im Unterricht] fehlen
- un film qu'il ne faut pas manquer [ou à ne pas manquer]
- ein Film, den man gesehen haben muss
- ne pas en manquer une colloq
- [aber auch] in jedes Fettnäpfchen treten colloq
- manquer
- fehlen
- manquer à l’appel
- fehlen
- manquer à l’appel
- ausfallen
- commencer à manquer
- allmählich ausgehen
- il me manque des idées/des arguments, les idées/les arguments me manquent
- die Ideen/Argumente fehlen mir
- il me manque des moyens, les moyens me manquent
- es fehlt mir an den Mitteln
- il me manque des moyens, les moyens me manquent
- die Mittel fehlen mir
- il me manque du temps/le courage, le temps/le courage me manque
- es fehlt mir an der Zeit/am Mut
- il me manque du temps/le courage, le temps/le courage me manque
- die Zeit/der Mut fehlt mir
- il manque un bouton à mon chemisier
- an meiner Bluse fehlt ein Knopf
- il manque deux noms sur la liste
- auf der Liste fehlen zwei Namen
- les mots me manquent
- mir fehlen die Worte
- les occasions ne manquent pas
- es gibt genug [o. genügend] Gelegenheiten
- qc te manque pour faire qc
- es fehlt dir etw [o. dir fehlt etw] , um etw zu tun
- qn/qc manque de qn/qc
- jdm/einer S. fehlt jd/etw
- tu ne manques pas de toupet !
- du bist ganz schön frech [o. unverfroren] !
- cet élève m'a manqué de respect
- dieser Schüler lässt es mir gegenüber an Respekt dat fehlen
- cet élève m'a manqué de respect
- diesem Schüler mangelt es mir gegenüber an Respekt dat
- la soupe manque de sel, ça manque de sel dans la soupe
- [an] der Suppe fehlt [das] Salz
- ça manque de personnel dans l'entreprise
- dem Unternehmen fehlt es an Personal
- les ouvriers qualifiés manquent de jeunes qui pourraient prendre la relève
- bei den Facharbeitern herrscht Nachwuchsmangel
- mes enfants/les livres me manquent
- die Kinder/Bücher fehlen mir
- mes enfants/les livres me manquent
- ich vermisse die Kinder/Bücher
- manquer
- scheitern
- manquer
- misslingen
- manquer à sa parole/promesse
- sein/ihr Wort/Versprechen nicht halten
- manquer à ses devoirs/obligations
- seine/ihre Pflichten/Verpflichtungen nicht erfüllen
- manquer aux règles de la politesse
- gegen die Umgangsformen verstoßen
- manquer [de] faire qc
- etw beinahe [o. fast] tun
- elle avait manqué [de] mourir
- sie wäre beinahe gestorben
- ne pas manquer de faire qc
- etw bestimmt [o. auf jeden Fall] tun
- ne pas manquer de faire qc
- nicht versäumen, etw zu tun
- saluez-le de ma part! – Je n'y manquerai pas
- grüßen Sie ihn von mir! – Sie können sich darauf verlassen
- ça n'a pas manqué!
- das musste ja passieren!
- ça n'a pas manqué!
- es musste ja so kommen!
- il ne manquait plus que ça
- das hat [jetzt] gerade noch gefehlt
- il ne manquerait plus que qn/qc fasse qc
- das hätte [jetzt] gerade noch gefehlt, dass jd/etw etw tut
- qn se manque
- jds Selbstmordversuch misslingt
- se manquer de cinq minutes
- sich um fünf Minuten verfehlen [o. verpassen]
- manquer le but vide
- das leere Tor nt verfehlen, am leeren Tor vorbeischießen
je | manque |
---|---|
tu | manques |
il/elle/on | manque |
nous | manquons |
vous | manquez |
ils/elles | manquent |
je | manquais |
---|---|
tu | manquais |
il/elle/on | manquait |
nous | manquions |
vous | manquiez |
ils/elles | manquaient |
je | manquai |
---|---|
tu | manquas |
il/elle/on | manqua |
nous | manquâmes |
vous | manquâtes |
ils/elles | manquèrent |
je | manquerai |
---|---|
tu | manqueras |
il/elle/on | manquera |
nous | manquerons |
vous | manquerez |
ils/elles | manqueront |
Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.