tedesco » polacco

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] VB vb trans

1. saufen (Tier):

pić [forma perf wy‑] łapczywie
chłeptać [forma perf wy‑]

2. saufen colloq Mensch:

żłopać a. pegg colloq
iść [forma perf pojść] się nachlać pegg colloq

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] VB vb intr

1. saufen (Tier):

żłopać colloq

2. saufen colloq (Alkoholiker sein):

chlać colloq
chlać jak świnia f volg

Ha̱fen <‑s, Häfen> [ˈhaːfen, pl: ˈhɛːfən] SOST m

1. Hafen (Landeplatz für Schiffe):

port m
wpływać [forma perf wpłynąć] do portu
wypływać [forma perf wypłynąć] z portu
zawijać [forma perf zawinąć] do portu

I . sa̱gen [ˈzaːgən] VB vb trans

1. sagen (äußern, ausdrücken):

was du nicht sagst! iron
co ty nie powiesz! iron
da sage ich nicht Nein colloq
da sage ich nicht Nein colloq
wem sagst du das! colloq
i komu [ty] to mówisz!
wem sagst du das! colloq
sag, was du willst colloq
das eine sage ich dir, ... colloq
lass dir das gesagt sein! colloq
zapamiętaj to sobie! colloq
na, wer sagt’s denn! colloq
no proszę! colloq
na, wer sagt’s denn! colloq
wiedziałem! colloq
a nie mówiłem? colloq
was soll man dazu sagen? colloq
i co ja mam na to powiedzieć? colloq

stra̱fen [ˈʃtraːfən] VB vb trans

1. strafen (bestrafen):

karać [forma perf u‑] kogoś [za coś]

2. strafen fig ricerc (Unangenehmes empfinden lassen):

gạffen [ˈgafən] VB vb intr pegg

gapić się [na kogoś/coś] a. pegg colloq

pạffen [ˈpafən] VB vb intr, vb trans colloq

rạffen [ˈrafən] VB vb trans

1. raffen pegg (gierig ergreifen):

2. raffen (in Falten legen):

marszczyć [forma perf z‑]

sạcken [ˈzakən] VB vb intr +sein

2. sacken (sinken):

opadać [forma perf opaść] na bok

sạlben [ˈzalbən] VB vb trans RELIG

sạlzen <salzt, salzte, gesalzen [o. gesalzt]> [ˈzaltsən] VB vb trans, vb intr

solić [forma perf po‑ lub o‑]

Vedi anche: gesalzen

I . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] VB vb trans, vb intr

gesalzen pp von salzen

II . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] AGG colloq

sạmten [ˈzamtən] AGG

1. samten (aus Samt):

2. samten (samtig):

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb intr

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb trans

1. saugen (einsaugen):

wsysać [forma perf wessać]
wysysać [forma perf wyssać]
wciągać [forma perf wciągnąć]

2. saugen (aufsaugen):

pić [forma perf wy‑] coś z butelki [przez rurkę]
wyssać coś z palca fig colloq

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb rifl

1. saugen (eingesaugt werden):

Safe <‑s, ‑s> [sɛɪf, zeːf] SOST m o nt

I . sä̱gen [ˈzɛːgən] VB vb trans (mit Säge zerschneiden)

piłować [forma perf prze‑]

II . sä̱gen [ˈzɛːgən] VB vb intr

1. sägen (mit Säge arbeiten):

[an etw dat] sägen

2. sägen colloq (schnarchen):

Sa̱men1 <‑s, ‑> [ˈzaːmən] SOST m (Samenkorn)

Ö̱lhafen <‑s, ‑häfen> SOST m

blạffen [ˈblafən] VB vb intr colloq

1. blaffen (kläffen):

2. blaffen pegg (schimpfen):

zwymyślać colloq
warknąć fig colloq

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski