Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

doù
offen
I. ouvert(e) [uvɛʀ, ɛʀt] VB
ouvert part passé de ouvrir
II. ouvert(e) [uvɛʀ, ɛʀt] AGG
1. ouvert:
ouvert(e) bouche, yeux
offen
ouvert(e) col, fenêtre, robinet, valise
geöffnet
ouvert(e) col, fenêtre, robinet, valise
offen
ouvert(e) fleur
aufgeblüht
ouvert(e) fleur
geöffnet
être ouvert
offen sein
être ouvert porte:
auf [o. offen] sein
être ouvert bouche, col:
offen stehen
être ouvert fleur:
aufgeblüht [o. offen] sein
la porte est grande ouverte
die Tür ist [o. steht] weit offen
ses yeux étaient grands ouverts
seine/ihre Augen waren weit aufgerissen
2. ouvert (accessible au public):
ouvert(e) magasin
geöffnet
ouvert(e) téléski
in Betrieb
ouvert(e) téléski
geöffnet
le magasin/le marchand de légumes est ouvert colloq
der Laden/der Gemüsehändler hat geöffnet [o. auf colloq]
le centre commercial est ouvert
das Einkaufszentrum ist offen
être ouvert à qn/qc
für jdn/etw geöffnet sein
être ouvert à qn/qc
jdm offen stehen
être ouvert à qn/qc autoroute:
für jdn/etw freigegeben sein
3. ouvert (commencé):
être ouvert foire, enquête, pêche:
eröffnet werden/sein
être ouvert chasse:
offen sein
déclarer qc ouvert
etw eröffnen
déclarer qc ouvert
etw für eröffnet erklären
4. ouvert MED:
ouvert(e) fracture, plaie
offen
5. ouvert (incertain):
ouvert(e) championnat, jeu, partie
offen
6. ouvert (non restreint):
ouvert(e) débat
offen
ouvert(e) compétition
frei
ouvert(e) compétition
offen
discussion ouverte
Open-End-Diskussion f
7. ouvert (déclaré, public):
ouvert(e) conflit, haine, lettre
offen
ouvert(e) guerre
erklärt
ouvert(e) guerre
offen
d'une façon ouverte
offen
déclencher une campagne ouverte contre qn
eine öffentliche Kampagne gegen jdn auslösen
8. ouvert (franc, communicatif):
ouvert(e) caractère, personne, visage
offen
9. ouvert (éveillé):
ouvert(e) esprit
aufgeschlossen
ouvert(e) milieu, personne
offen
ouvert(e) milieu, personne
aufgeschlossen
ouvert sur [ou à] qn/qc
offen für jdn/etw
ouvert à l'expérimentation
experimentierfreudig
ouvert sur le monde
weltoffen
10. ouvert LING:
ouvert(e) son, syllabe, voyelle
offen
11. ouvert (non protégé):
ouvert(e) rade, ville
offen
un port ouvert
ein offener Seehafen
12. ouvert DIR:
ouvert(e) milieu
offen
I. ouvrir [uvʀiʀ] VB vb trans
1. ouvrir:
ouvrir
öffnen
ouvrir
aufmachen
ouvrir (à clé)
aufschließen
ouvrir (à clé)
aufschlagen
ouvrir (à clé)
öffnen
ouvrir (livre, paupières, yeux)
aufmachen
ouvrir fig
auftun
ouvrir fig
öffnen
ouvrir (bec, bouche)
aufmachen
ouvrir grand ses oreilles/le bec
die Ohren/den Schnabel weit aufsperren [o. aufmachen] [o. öffnen] colloq
ouvre l'œil, et le bon !
halt die Augen auf!
2. ouvrir colloq (faire fonctionner):
ouvrir (chauffage)
anmachen
ouvrir (chauffage)
anstellen
ouvrir (télé)
einschalten
ouvrir (télé)
anmachen
ouvrir (télé)
anstellen
ouvrir (robinet, gaz)
öffnen
ouvrir (robinet, gaz)
aufdrehen
ouvrir (vanne)
öffnen
ouvrir (vanne)
aufmachen
3. ouvrir (écarter, déployer):
ouvrir
öffnen
ouvrir
ausbreiten
ouvrir (bras)
öffnen
ouvrir (ailes)
ausbreiten
ouvrir (ailes)
aufmachen
ouvrir (couteau, mains)
öffnen
ouvrir (couteau, mains)
aufschlagen
ouvrir (couteau, mains)
aufmachen
ouvrir (éventail, journal, livre)
öffnen
ouvrir (lit)
aufdecken
ouvrir (lit)
aufspannen
ouvrir (lit)
aufmachen
ouvrir (parapluie)
öffnen
ouvrir (parapluie)
aufziehen
ouvrir (parapluie)
aufmachen
ouvrir (rideaux)
öffnen
4. ouvrir (commencer):
ouvrir
eröffnen
ouvrir
beginnen mit
ouvrir (campagne, discussion)
eröffnen
ouvrir (campagne, discussion)
in Gang bringen
ouvrir (dialogue)
eröffnen
ouvrir INFORM (session)
anmelden
5. ouvrir SPORT:
ouvrir (piste, slalom)
eröffnen
ouvrir la marque [ou le score]
den ersten Treffer erzielen
6. ouvrir (fonder, créer):
ouvrir
eröffnen
ouvrir
aufmachen colloq
ouvrir (magasin, restaurant)
eröffnen
ouvrir (magasin, restaurant)
einrichten
ouvrir (magasin, restaurant)
schaffen
ouvrir (école)
eröffnen
7. ouvrir (rendre accessible):
ouvrir une frontière/un refuge à qn
eine Grenze/eine Schutzhütte für jdn öffnen
ouvrir des horizons/perspectives à qn
jdm [neue] Horizonte/Perspektiven eröffnen
ouvrir un groupe à qn
jdm Zugang zu einer Gruppe verschaffen
ouvrir à qn les portes de qc
jdm zu etw Zutritt verschaffen
ouvrir sa bourse à qn
für jdn den Geldbeutel zücken
ouvrir son cœur à qn
jdm sein Herz ausschütten
8. ouvrir (débloquer, frayer):
ouvrir une issue/un passage à qn/qc
jdm/einer S. einen Zugang schaffen/eine Passage freimachen
ouvrir un canal/col à qn/qc
einen Kanal/Pass für jdn/etw öffnen
le chasse-neige ouvre la piste aux skieurs
der Schneepflug macht die Piste für die Skifahrer frei
on ouvre le canal à la navigation
der Kanal wird für die Schifffahrt freigegeben
9. ouvrir (être en tête de):
ouvrir (marche, procession)
eröffnen
ouvrir (marche, procession)
anführen
ouvrir une liste
an erster Stelle auf einer Liste stehen
10. ouvrir (inaugurer):
ouvrir qc par qc
etw mit etw eröffnen
11. ouvrir (percer):
ouvrir (abcès, jambe, ventre)
öffnen
ouvrir (abcès, jambe, ventre)
aufschneiden colloq
ouvrir (brèche)
schlagen
ouvrir (route)
bauen
12. ouvrir (provoquer une blessure):
ouvrir (jambe, ventre)
aufreißen
ouvrir (jambe, ventre)
eine Wunde reißen in +Akk
ouvrir (crâne)
ein Loch schlagen in +Akk
le bord du trottoir lui a ouvert le front
er hat sich dat die Stirn am Bordstein aufgeschlagen
13. ouvrir (rendre réceptif):
ouvrir son esprit/cœur à qc
sich für etw empfänglich machen
14. ouvrir COMM, FIN:
ouvrir (compte)
eröffnen
ouvrir (emprunt)
aufnehmen
ouvrir un compte à qn
ein Konto für jdn eröffnen
ouvrir un compte à qn
jdm ein Konto einrichten
ouvrir un crédit à qn
jdm einen Kredit gewähren
15. ouvrir DIR:
ouvrir (enquête, information)
eröffnen
ouvrir (enquête, information)
einleiten
ouvrir (procédure de faillite)
eröffnen
locuzioni:
l'ouvrir colloq
den Mund [o. die Klappe colloq] aufmachen
pas moyen de l'ouvrir avec lui
bei ihm kommt man nicht zu Wort
II. ouvrir [uvʀiʀ] VB vb intr
1. ouvrir:
ouvrir (ouvrir la porte)
öffnen
ouvrir (ouvrir la porte)
aufmachen
ouvrir (à clé)
aufschließen
va donc ouvrir!
geh schon aufmachen [o. aufschließen] !
va donc ouvrir!
mach [o. schließ] auf!
2. ouvrir (être accessible au public):
ouvrir le lundi
montags offen [o. geöffnet] [o. auf colloq] sein
ouvrir le lundi magasin:
montags offen [o. geöffnet] [o. auf colloq] sein [o. haben]
ouvrir le lundi cinéma, théâtre:
montags Vorstellung haben
ouvrir à 15 h magasin:
um 15 Uhr aufmachen [o. öffnen]
ouvrir à 15 h cinéma, théâtre:
um 15 Uhr Einlass haben
3. ouvrir (se laisser débloquer) fenêtre, porte:
ouvrir
aufgehen
ouvrir
sich öffnen lassen
mal ouvrir
schwer [auf]gehen
mal ouvrir
klemmen
mal ouvrir
sich schwer öffnen lassen
4. ouvrir (donner sur):
ouvrir sur la cour fenêtre:
auf den Hof [hinaus]gehen
ouvrir sur la rue
nach der Straße gehen
ouvrir sur la rue
auf die Straße [hinaus]gehen
ouvrir sur la rue porte:
auf die Straße [o. zur Straße] führen
ouvrir sur la rue porte:
auf die Straße [hinaus]gehen
5. ouvrir (commencer):
ouvrir par qc
mit etw beginnen [o. anfangen]
6. ouvrir SPORT:
ouvrir sur son partenaire
zu seinem Partner/ihrer Partnerin passen
7. ouvrir SCI:
ouvrir
die Zeit vorgeben
8. ouvrir CARTE:
ouvrir d'un pique
mit Pik eröffnen
ouvrir d'un pique
Pik ausspielen
III. ouvrir [uvʀiʀ] VB vb rifl
1. ouvrir ( se fermer):
s'ouvrir
sich öffnen
s'ouvrir fenêtre, livre, porte:
aufgehen
s'ouvrir fenêtre, livre, porte:
sich öffnen
s'ouvrir parapluie, vêtement:
aufgehen
s'ouvrir fleur:
aufblühen
s'ouvrir fleur:
aufgehen
s'ouvrir fleur:
sich öffnen
s'ouvrir bras:
sich ausbreiten
s'ouvrir bras:
sich öffnen
s'ouvrir foule:
sich teilen
mal s'ouvrir
schwer aufgehen
mal s'ouvrir
klemmen
mal s'ouvrir
sich schwer öffnen lassen
2. ouvrir (donner sur):
s'ouvrir sur qc
auf etw acc gehen
s'ouvrir sur qc porte:
auf etw acc führen [o. gehen]
3. ouvrir (commencer):
s'ouvrir [par qc]
mit etw beginnen
s'ouvrir [par qc] exposition:
mit etw eröffnet werden
s'ouvrir [par qc] séance:
mit etw eröffnet werden [o. beginnen]
4. ouvrir (se présenter):
s'ouvrir devant qn/qc chemin, monde, paysage:
sich vor jdm/etw auftun
s'ouvrir devant qn/qc horizon, perspective:
sich jdm eröffnen
s'ouvrir devant qn/qc vie:
vor jdm liegen
tous les horizons s'ouvrent devant toi
die Welt steht dir offen
5. ouvrir (béer):
s'ouvrir gouffre:
sich auftun
s'ouvrir brèche, terre:
sich öffnen
s'ouvrir brèche, terre:
sich auftun
6. ouvrir (devenir accessible à):
s'ouvrir au commerce
sich für den Handel [o. dem Handel] öffnen
s'ouvrir à l'extérieur
sich [nach außen] öffnen
s'ouvrir à [ou sur] l'amour/l'art
für Liebe/Kunst empfänglich werden
s'ouvrir à la pitié
voll Mitleid sein
s'ouvrir au monde/à la souffrance
beginnen, die Welt/das Leid wahrzunehmen
7. ouvrir ant (se confier):
s'ouvrir à qn
sich jdm anvertrauen
s'ouvrir à qn de qc
jdm etw anvertrauen
s'ouvrir à qn de qc
[offen] mit jdm über etw acc reden
8. ouvrir (se blesser):
s'ouvrir les veines
sich dat die Adern aufschneiden
s'ouvrir la lèvre
sich dat die Lippe aufbeißen
s'ouvrir la jambe/le crâne
sich dat das Bein/den Kopf aufschlagen
I. ouvrir [uvʀiʀ] VB vb trans
1. ouvrir:
ouvrir
öffnen
ouvrir
aufmachen
ouvrir (à clé)
aufschließen
ouvrir (à clé)
aufschlagen
ouvrir (à clé)
öffnen
ouvrir (livre, paupières, yeux)
aufmachen
ouvrir fig
auftun
ouvrir fig
öffnen
ouvrir (bec, bouche)
aufmachen
ouvrir grand ses oreilles/le bec
die Ohren/den Schnabel weit aufsperren [o. aufmachen] [o. öffnen] colloq
ouvre l'œil, et le bon !
halt die Augen auf!
2. ouvrir colloq (faire fonctionner):
ouvrir (chauffage)
anmachen
ouvrir (chauffage)
anstellen
ouvrir (télé)
einschalten
ouvrir (télé)
anmachen
ouvrir (télé)
anstellen
ouvrir (robinet, gaz)
öffnen
ouvrir (robinet, gaz)
aufdrehen
ouvrir (vanne)
öffnen
ouvrir (vanne)
aufmachen
3. ouvrir (écarter, déployer):
ouvrir
öffnen
ouvrir
ausbreiten
ouvrir (bras)
öffnen
ouvrir (ailes)
ausbreiten
ouvrir (ailes)
aufmachen
ouvrir (couteau, mains)
öffnen
ouvrir (couteau, mains)
aufschlagen
ouvrir (couteau, mains)
aufmachen
ouvrir (éventail, journal, livre)
öffnen
ouvrir (lit)
aufdecken
ouvrir (lit)
aufspannen
ouvrir (lit)
aufmachen
ouvrir (parapluie)
öffnen
ouvrir (parapluie)
aufziehen
ouvrir (parapluie)
aufmachen
ouvrir (rideaux)
öffnen
4. ouvrir (commencer):
ouvrir
eröffnen
ouvrir
beginnen mit
ouvrir (campagne, discussion)
eröffnen
ouvrir (campagne, discussion)
in Gang bringen
ouvrir (dialogue)
eröffnen
ouvrir INFORM (session)
anmelden
5. ouvrir SPORT:
ouvrir (piste, slalom)
eröffnen
ouvrir la marque [ou le score]
den ersten Treffer erzielen
6. ouvrir (fonder, créer):
ouvrir
eröffnen
ouvrir
aufmachen colloq
ouvrir (magasin, restaurant)
eröffnen
ouvrir (magasin, restaurant)
einrichten
ouvrir (magasin, restaurant)
schaffen
ouvrir (école)
eröffnen
7. ouvrir (rendre accessible):
ouvrir une frontière/un refuge à qn
eine Grenze/eine Schutzhütte für jdn öffnen
ouvrir des horizons/perspectives à qn
jdm [neue] Horizonte/Perspektiven eröffnen
ouvrir un groupe à qn
jdm Zugang zu einer Gruppe verschaffen
ouvrir à qn les portes de qc
jdm zu etw Zutritt verschaffen
ouvrir sa bourse à qn
für jdn den Geldbeutel zücken
ouvrir son cœur à qn
jdm sein Herz ausschütten
8. ouvrir (débloquer, frayer):
ouvrir une issue/un passage à qn/qc
jdm/einer S. einen Zugang schaffen/eine Passage freimachen
ouvrir un canal/col à qn/qc
einen Kanal/Pass für jdn/etw öffnen
le chasse-neige ouvre la piste aux skieurs
der Schneepflug macht die Piste für die Skifahrer frei
on ouvre le canal à la navigation
der Kanal wird für die Schifffahrt freigegeben
9. ouvrir (être en tête de):
ouvrir (marche, procession)
eröffnen
ouvrir (marche, procession)
anführen
ouvrir une liste
an erster Stelle auf einer Liste stehen
10. ouvrir (inaugurer):
ouvrir qc par qc
etw mit etw eröffnen
11. ouvrir (percer):
ouvrir (abcès, jambe, ventre)
öffnen
ouvrir (abcès, jambe, ventre)
aufschneiden colloq
ouvrir (brèche)
schlagen
ouvrir (route)
bauen
12. ouvrir (provoquer une blessure):
ouvrir (jambe, ventre)
aufreißen
ouvrir (jambe, ventre)
eine Wunde reißen in +Akk
ouvrir (crâne)
ein Loch schlagen in +Akk
le bord du trottoir lui a ouvert le front
er hat sich dat die Stirn am Bordstein aufgeschlagen
13. ouvrir (rendre réceptif):
ouvrir son esprit/cœur à qc
sich für etw empfänglich machen
14. ouvrir COMM, FIN:
ouvrir (compte)
eröffnen
ouvrir (emprunt)
aufnehmen
ouvrir un compte à qn
ein Konto für jdn eröffnen
ouvrir un compte à qn
jdm ein Konto einrichten
ouvrir un crédit à qn
jdm einen Kredit gewähren
15. ouvrir DIR:
ouvrir (enquête, information)
eröffnen
ouvrir (enquête, information)
einleiten
ouvrir (procédure de faillite)
eröffnen
locuzioni:
l'ouvrir colloq
den Mund [o. die Klappe colloq] aufmachen
pas moyen de l'ouvrir avec lui
bei ihm kommt man nicht zu Wort
II. ouvrir [uvʀiʀ] VB vb intr
1. ouvrir:
ouvrir (ouvrir la porte)
öffnen
ouvrir (ouvrir la porte)
aufmachen
ouvrir (à clé)
aufschließen
va donc ouvrir!
geh schon aufmachen [o. aufschließen] !
va donc ouvrir!
mach [o. schließ] auf!
2. ouvrir (être accessible au public):
ouvrir le lundi
montags offen [o. geöffnet] [o. auf colloq] sein
ouvrir le lundi magasin:
montags offen [o. geöffnet] [o. auf colloq] sein [o. haben]
ouvrir le lundi cinéma, théâtre:
montags Vorstellung haben
ouvrir à 15 h magasin:
um 15 Uhr aufmachen [o. öffnen]
ouvrir à 15 h cinéma, théâtre:
um 15 Uhr Einlass haben
3. ouvrir (se laisser débloquer) fenêtre, porte:
ouvrir
aufgehen
ouvrir
sich öffnen lassen
mal ouvrir
schwer [auf]gehen
mal ouvrir
klemmen
mal ouvrir
sich schwer öffnen lassen
4. ouvrir (donner sur):
ouvrir sur la cour fenêtre:
auf den Hof [hinaus]gehen
ouvrir sur la rue
nach der Straße gehen
ouvrir sur la rue
auf die Straße [hinaus]gehen
ouvrir sur la rue porte:
auf die Straße [o. zur Straße] führen
ouvrir sur la rue porte:
auf die Straße [hinaus]gehen
5. ouvrir (commencer):
ouvrir par qc
mit etw beginnen [o. anfangen]
6. ouvrir SPORT:
ouvrir sur son partenaire
zu seinem Partner/ihrer Partnerin passen
7. ouvrir SCI:
ouvrir
die Zeit vorgeben
8. ouvrir CARTE:
ouvrir d'un pique
mit Pik eröffnen
ouvrir d'un pique
Pik ausspielen
III. ouvrir [uvʀiʀ] VB vb rifl
1. ouvrir ( se fermer):
s'ouvrir
sich öffnen
s'ouvrir fenêtre, livre, porte:
aufgehen
s'ouvrir fenêtre, livre, porte:
sich öffnen
s'ouvrir parapluie, vêtement:
aufgehen
s'ouvrir fleur:
aufblühen
s'ouvrir fleur:
aufgehen
s'ouvrir fleur:
sich öffnen
s'ouvrir bras:
sich ausbreiten
s'ouvrir bras:
sich öffnen
s'ouvrir foule:
sich teilen
mal s'ouvrir
schwer aufgehen
mal s'ouvrir
klemmen
mal s'ouvrir
sich schwer öffnen lassen
2. ouvrir (donner sur):
s'ouvrir sur qc
auf etw acc gehen
s'ouvrir sur qc porte:
auf etw acc führen [o. gehen]
3. ouvrir (commencer):
s'ouvrir [par qc]
mit etw beginnen
s'ouvrir [par qc] exposition:
mit etw eröffnet werden
s'ouvrir [par qc] séance:
mit etw eröffnet werden [o. beginnen]
4. ouvrir (se présenter):
s'ouvrir devant qn/qc chemin, monde, paysage:
sich vor jdm/etw auftun
s'ouvrir devant qn/qc horizon, perspective:
sich jdm eröffnen
s'ouvrir devant qn/qc vie:
vor jdm liegen
tous les horizons s'ouvrent devant toi
die Welt steht dir offen
5. ouvrir (béer):
s'ouvrir gouffre:
sich auftun
s'ouvrir brèche, terre:
sich öffnen
s'ouvrir brèche, terre:
sich auftun
6. ouvrir (devenir accessible à):
s'ouvrir au commerce
sich für den Handel [o. dem Handel] öffnen
s'ouvrir à l'extérieur
sich [nach außen] öffnen
s'ouvrir à [ou sur] l'amour/l'art
für Liebe/Kunst empfänglich werden
s'ouvrir à la pitié
voll Mitleid sein
s'ouvrir au monde/à la souffrance
beginnen, die Welt/das Leid wahrzunehmen
7. ouvrir ant (se confier):
s'ouvrir à qn
sich jdm anvertrauen
s'ouvrir à qn de qc
jdm etw anvertrauen
s'ouvrir à qn de qc
[offen] mit jdm über etw acc reden
8. ouvrir (se blesser):
s'ouvrir les veines
sich dat die Adern aufschneiden
s'ouvrir la lèvre
sich dat die Lippe aufbeißen
s'ouvrir la jambe/le crâne
sich dat das Bein/den Kopf aufschlagen
Présent
j'ouvre
tuouvres
il/elle/onouvre
nousouvrons
vousouvrez
ils/ellesouvrent
Imparfait
j'ouvrais
tuouvrais
il/elle/onouvrait
nousouvrions
vousouvriez
ils/ellesouvraient
Passé simple
j'ouvris
tuouvris
il/elle/onouvrit
nousouvrîmes
vousouvrîtes
ils/ellesouvrirent
Futur simple
j'ouvrirai
tuouvriras
il/elle/onouvrira
nousouvrirons
vousouvrirez
ils/ellesouvriront
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Parmi toutes les déterminations du logarithme sur cet ouvert, il en existe une et une seule qui prolonge le logarithme népérien réel.
fr.wikipedia.org
Depuis 1991, le lycée est centre d'examen du « diploma bàsico » ouvert aux hispanisants.
fr.wikipedia.org
Le jeu est un jeu de tir tactique à la troisième personne se déroulant en monde ouvert.
fr.wikipedia.org
Un plan de départ volontaire devrait être ouvert afin de faciliter cette réduction d'effectif motivée par les défis structurels imposés par le durcissement des réglementations.
fr.wikipedia.org
Une caisse populaire est fondée en 1939, et un dispensaire est ouvert en 1943.
fr.wikipedia.org