francese » tedesco

passereau <x> [pɑsʀo] SOST m

I . passager (-ère) [pɑsaʒe, -ɛʀ] AGG

2. passager colloq (très fréquenté):

passager (-ère) lieu, rue

3. passager colloq (fréquenté par des voitures):

passager (-ère)

4. passager (de passage):

passager (-ère) hôte, client
passager (-ère) oiseau
Zug-
Durchreisende(r) f(m)

II . passager (-ère) [pɑsaʒe, -ɛʀ] SOST m, f

1. passager:

Mitfahrer(in) m (f)
passager(-ère) avant

2. passager (dans les transports en communs):

passager (-ère)
passager (-ère)
Passagier(in) m (f)
passager (-ère) d'un avion
passager (-ère) d'un avion
Flugreisende(r) f(m)
passager (-ère) d'un avion
passager (-ère) d'un navire

passement [pɑsmɑ͂] SOST m

I . passionné(e) [pasjɔne] AGG

passepasseNO, passe-passeOT

passe-passe → tour

Vedi anche: tour , tour , tour

tour3 [tuʀ] SOST f

1. tour (monument):

Turm m

2. tour MILIT:

3. tour (immeuble):

4. tour SCACCHI:

Turm m

locuzioni:

une vraie tour colloq

tour2 [tuʀ] SOST m TECN

tour1 [tuʀ] SOST m

5. tour (duperie):

tour de con colloq

6. tour (tournure):

8. tour (séance):

Runde f

9. tour MUS ant:

10. tour POL:

11. tour SPORT:

locuzioni:

à tour de bras
le tour est joué colloq
die Sache ist geritzt colloq

passe-plat <passe-plats> [pɑspla] SOST m

passerelle [pɑsʀɛl] SOST f

2. passerelle AVIAZ, NAUT:

passetempsNO <passetemps> [pɑstɑ͂], passe-tempsOT <passe-temps> SOST m

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina