tedesco » francese
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: Skihang , Prahlhans , his , hin , Gans , ans , hieran , Hans e Jeans

Skihang SOST m

Prahlhans <-es, -hänse> [ˈpraːlhans, Plː -hɛnzə] SOST m colloq

frimeur m colloq

Jeans <-, -> [dʒiːns] SOST f meist Pl

Hans <-'; senza pl [o. -ens]> SOST m

locuzioni:

Hans im Glück colloq
veinard m colloq

hieran [ˈhiːran] AVV

2. hieran (an diesen Sachverhalt, diese Sache):

ans CONTR

ans → an das, → an

Vedi anche: an

III . an [an] AVV

2. an (Ankunftszeit):

Gans <-, Gänse> [gans, Plː ˈgɛnzə] SOST f

1. Gans:

oie f

2. Gans pegg colloq (Schimpfwort):

espèce d'âne ! pegg colloq
elle est bête comme une oie ! pegg colloq

I . hin [hɪn] AVV

II . hin [hɪn] AGG

1. hin (kaputt):

être fichu(e) colloq
être nase colloq

2. hin sl (tot):

être clamsé(e) colloq!

3. hin (verloren):

4. hin (fasziniert):

locuzioni:

hin ist hin colloq
fichu, c'est fichu colloq

his, His [hɪs] <-, -> SOST nt MUS

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina