tedesco » polacco

se̱i̱tens [ˈzaɪtəns] PREP +gen form

1. seitens (Partei, Gruppe):

seithe̱r [zaɪt​ˈheːɐ̯] AVV

I . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] PRON poss

seiner → seine(r, s)

II . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] PRON pers,

Vedi anche: S , es , er

S SOST nt, s [ɛs] SOST nt <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S nt
S
s nt

I . ẹs [ɛs] PRON pers, 3. pers sing, nt, nom

3. es einem Subjektsatz vorausgehend:

5. es in passivischen Ausdrücken:

6. es in reflexiven Ausdrücken:

Se̱i̱te <‑, ‑n> [ˈzaɪtə] SOST f

7. Seite (nicht im Zentrum liegende Stelle):

iść [forma perf pójść] na stronę
brać [forma perf wziąć] kogoś na stronę
etw zur [o. auf die] Seite legen colloq
odkładać [forma perf odłożyć] coś colloq
etw zur [o. auf die] Seite legen colloq
zwędzić coś colloq

II . seitde̱m [zaɪt​ˈdeːm] CONG

seitdem → seit

Vedi anche: seit

Mạrterl <‑s, ‑n> SOST nt A

Se̱i̱her <‑s, ‑> [ˈzaɪɐ] SOST m ted mer, A

Se̱i̱ler(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈzaɪlɐ] SOST m(f)

I . se̱i̱n <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen> [zaɪn] VB vb intr +sein

2. sein (alt sein):

5. sein (empfunden werden):

6. sein (hergestellt sein):

7. sein (ergeben):

2 und 2 ist 4
2 plus 2 jest 4

11. sein mit zu und substantiviertem Verb:

Se̱i̱del <‑s, ‑> [ˈzaɪdəl] SOST nt

1. Seidel (Bierglas):

kufel m

2. Seidel alt (Hohlmaß):

se̱i̱den [ˈzaɪdən] AGG attr

1. seiden (aus Seide):

2. seiden (wie Seide):

se̱i̱hen [ˈzaɪən] VB vb trans

cedzić [forma perf prze‑]

se̱i̱nes [ˈzaɪnəs] PRON poss

seines → seine(r, s)

Vedi anche: seiner , S

I . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] PRON poss

seiner → seine(r, s)

II . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] PRON pers,

S SOST nt, s [ɛs] SOST nt <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S nt
S
s nt

se̱i̱fen [ˈzaɪfən] VB vb trans REG

Gi̱gerl <‑s, ‑n> [ˈgiːgɐl] SOST m o nt ted mer, A colloq

Gigerl → Geck

Vedi anche: Geck

Gẹck <‑en, ‑en> [gɛk] SOST m pegg

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski