Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

it's us
c'est nous
Oxford-Hachette French Dictionary
inglese
inglese
francese
francese
francese
francese
inglese
inglese
ça me fait braire colloq
it bugs me colloq
Oxford-Hachette French Dictionary
it [ingl brit ɪt, ingl am ɪt] PRON
1. it (in questions):
qui c'est? colloq
c'est ? colloq
c'est quoi? colloq
2. it GIOCHI:
we've had it now colloq!
on est fichu! colloq
the cooker's had it colloq!
to have it in for sb colloq
to be with it colloq
to be with it colloq
us [ingl brit ʌs, ingl am əs]
us PRON The direct or indirect object pronoun us is always translated by nous: she knows us = elle nous connaît. Note that both the direct and the indirect object pronouns come before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle agrees in gender and number with the direct object pronoun: he's seen us ( masculine or mixed gender object) il nous a vus; ( feminine object) il nous a vues.
In imperatives nous comes after the verb: tell us! = dis-nous!; give it to us or give us it = donne-le-nous (note the hyphens).
After the verb to be and after prepositions the translation is also nous: it's us = c'est nous.
For expressions with let us or let's see the entry → let .
For particular usages see the entry below.
give us a hand, will you colloq?
oh give us a break colloq!
fiche-moi la paix! colloq
give us a look colloq!
I. let2 [ingl brit lɛt, ingl am lɛt] SOST
1. let ingl brit (lease):
2. let SPORT:
let m
3. let DIR → hindrance
II. let2 <part pres letting, pret, part perf let> [ingl brit lɛt, ingl am lɛt] VB vb trans
1. let:
let, a. ingl brit let out (lease) room, apartment, land
louer (to à)
2. let disuso MED:
I. let1 <part pres letting, pret, part perf let> [ingl brit lɛt, ingl am lɛt] VB vb trans
1. let (when making suggestion):
let's not or don't let's ingl brit talk about that!
+ congt let's say (that)…
2. let (when expressing defiance or a command):
let y = 25 MAT
soit y = 25
3. let (allow):
to let sb do sth
let them have it! lett
let them have it! fig, colloq (shoot)
descends-les! colloq
4. let (allow free movement or passage to):
to let the air out of tyre, balloon
5. let (insert, inlay):
II. let alone CONG
I. US
US → United States
USA mpl
II. US AGG
United States, United States of America
me1 [ingl brit miː, ingl am mi]
me PRON When used as a direct or indirect object pronoun me is translated by me (or m' before a vowel): she knows me = elle me connaît; he loves me = il m'aime.
Note that the object pronoun normally comes before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle of the verb agrees with the direct object pronoun: he's seen me (female speaker) = il m'a vue.
In imperatives the translation for both the direct and the indirect object pronoun is moi and comes after the verb: kiss me! = embrasse-moi!; give it to me! = donne-le-moi! (note the hyphens).
After prepositions and the verb to be the translation is moi: she did it for me = elle l'a fait pour moi; it's me = c'est moi.
For particular expressions see below.
:
me before vowel
poor little me colloq
dear me colloq!, deary me colloq!
me2 [ingl brit miː, ingl am mi] SOST MUS
mi m
ME SOST
1. ME MED abrév → myalgic encephalomyelitis
2. ME ingl am abrév écrite → Maine
3. ME LING abrév → Middle English
4. ME ingl am MED abrév → medical examiner
myalgic encephalomyelitis, ME [ingl brit mʌɪaldʒɪkɛnsɛfələʊmʌɪəˈlʌɪtɪs] SOST
Middle English SOST
medical examiner SOST ingl am DIR
Maine [ingl brit meɪn, ingl am meɪn] ingl am
IT SOST abrév
IT → information technology
information technology, IT SOST
it's [ingl brit ɪts, ingl am ɪts]
it's → it is, → it has
nel dizionario PONS
inglese
inglese
francese
francese
francese
francese
inglese
inglese
nel dizionario PONS
us [əs, ʌs] pers pron (1st person pl)
me [mi:] objective pron
m' + vowel
moi tonic form
US SOST
US abbreviazione di United States
USA mpl
United States SOST
I. it [ɪt] dimostr pron
c' + vowel
it is ...
c'est ...
it is ...
ça est ... Belg
II. it [ɪt] pers pron
il(elle)
III. it [ɪt] vb impers pron
on dit que ...
IV. it [ɪt] objective pron
1. it (direct object):
le(la)
l' + vowel
2. it (indirect object):
3. it (prepositional object):
4. it (non-specific object):
locuzioni:
it's [ɪts]
it's = it is
IT [ˌaɪˈti:] SOST no pl
IT INFORM abbreviazione di Information Technology
nel dizionario PONS
inglese
inglese
francese
francese
francese
francese
inglese
inglese
nel dizionario PONS
me [mi] objective pron
m' + vowel
moi tonic form
us [ʌs] pers pron (1st person pl)
ME SOST
ME abbreviazione di Maine
I. Maine [meɪn] SOST
II. Maine [meɪn] AGG
US SOST, U.S. [ˌju·ˈes] SOST
US abbreviazione di United States
USA mpl
United States SOST
it's [ɪts]
it's = it is, be
I. be <was, been> [bi] VB vb intr + agg or sost
1. be (expresses identity, position, place):
2. be (expresses a state, situation):
3. be (expresses calculation/price):
this book is 50¢
4. be (indicates age):
5. be (take place):
6. be (exist):
il y a ...
7. be (impersonal use):
locuzioni:
far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin
II. be <was, been> [bi] VB vb aus
1. be (expresses continuation):
2. be (expresses possibility):
can it be that ...? form
est-il possible que +subj ?
3. be (expresses passive):
4. be (expresses future):
5. be (expresses future in past):
6. be (in conditionals):
if sb were [or was] to +infin , ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin , ... form
si qn devait +infin , ...
I. it [ɪt] dimostr pron
c' + vowel
it is ...
c'est ...
it is ...
ça est ... Belg
II. it [ɪt] pers pron
il(elle)
III. it [ɪt] vb impers pron
on dit que ...
IV. it [ɪt] objective pron
1. it (direct object):
le(la)
l' + vowel
2. it (indirect object):
3. it (prepositional object):
4. it (non-specific object):
locuzioni:
IT [ˌaɪ·ˈti] SOST
IT comput abbreviazione di Information Technology
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Let's spend some time with this, because it's equal parts misleading and guileless.
www.slate.com
Let your will say: the overman "shall be" the meaning of the earth!
en.wikipedia.org
Why do we need to let it fall victim in peacetime, when we're an affluent society?
www.macleans.ca
One is a huge inflatable airbag, installed to let skiers and snowboarders show off their aerial prowess, and provide them with a soft landing.
www.odt.co.nz
He is not really a fighter and more of a strategist, but he can let it rip with his two chainguns.
en.wikipedia.org