Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Sábana
avant-garde

Oxford-Hachette French Dictionary

inglese
inglese
francese
francese

I. avant-garde [ingl brit ˌavɒ̃ˈɡɑːd, ingl am ˌævɑntˈɡɑrd] SOST

II. avant-garde [ingl brit ˌavɒ̃ˈɡɑːd, ingl am ˌævɑntˈɡɑrd] AGG

I. type [ingl brit tʌɪp, ingl am taɪp] SOST

1. type (variety, kind):

genre m (of de)
I know his type pegg

2. type (archetype):

to play or be cast against type CINEM, TEATR

3. type TIPOGR:

4. type LING:

II. type [ingl brit tʌɪp, ingl am taɪp] VB vb trans

1. type (on typewriter):

type text, word, letter, line

2. type (classify):

type blood sample
type person
cataloguer (as comme)

III. type [ingl brit tʌɪp, ingl am taɪp] VB vb intr

francese
francese
inglese
inglese

avant-garde <pl avant-gardes> [avɑ̃ɡaʀd] SOST f

1. avant-garde (mouvement novateur):

avant-garde ARTE, LETTER

2. avant-garde (pointe):

3. avant-garde MILIT:

I. avant-gardiste <pl avant-gardistes> [avɑ̃ɡaʀdist] AGG

II. avant-gardiste <pl avant-gardistes> [avɑ̃ɡaʀdist] SOST mf

I. jouer [ʒwe] VB vb trans

1. jouer:

jouer GIOCHI, SPORT, IPP match, jeu, partie
jouer carte, couleur, atout
jouer pièce d'échecs, pion de dames
jouer cheval, favori
jouer somme, argent, objet
jouer réputation, vie
to go for broke colloq

2. jouer MUS:

jouer morceau, compositeur, disque
to play (à on)

3. jouer:

jouer CINEM, TEATR personne: pièce
jouer personne: rôle, personnage
jouer personne: Shakespeare
jouer cinéma: film
jouer théâtre: pièce

4. jouer (incarner):

II. jouer à VB vb trans

jouer à vb trans ogg indir:

jouer à tennis, échecs, roulette
jouer à poupée
jouer à cowboy, Tarzan
jouer à courses
jouer au con sl

III. jouer de VB vb trans ogg indir

1. jouer de MUS:

jouer de instrument

2. jouer de (se servir de):

jouer de capacité, ascendant, influence, infirmité
to use (pour faire to do)

IV. jouer [ʒwe] VB vb intr

1. jouer (s'amuser):

jouer enfant, animal:
to play (avec with)

2. jouer:

à toi de jouer! lett
à toi de jouer! fig
bien joué! fig

3. jouer (traiter à la légère):

jouer avec vie, santé
jouer avec réputation
to put [sth] on the line
jouer avec sentiments

4. jouer (spéculer):

jouer sur crédulité, lassitude
jouer sur valeur boursière

5. jouer:

jouer CINEM, MUS, TEATR acteur:
jouer musicien, radio, disque, musique:

6. jouer (produire des effets):

jouer lumière, flammes, vent:
to play (sur on, dans in)

7. jouer (intervenir):

jouer argument, clause:
jouer âge, qualification:

8. jouer MECC (être mal ajusté):

V. se jouer VB vb rifl

1. se jouer:

se jouer CINEM, MUS, TEATR musique, air:
se jouer film:
se jouer pièce, auteur, compositeur:

2. se jouer:

se jouer GIOCHI, SPORT jeu, sport:
se jouer partie, rencontre: (amicalement)

3. se jouer (être en jeu):

se jouer avenir, sort, paix:

4. se jouer (triompher de):

se jouer de difficulté
se jouer de pesanteur, gravité
se jouer de obstacle

VI. jouer [ʒwe]

se la jouer colloq (frimer)

tableau <pl tableaux> [tablo] SOST m

1. tableau (œuvre d'art):

2. tableau (description):

3. tableau (spectacle):

4. tableau (présentation graphique):

5. tableau SCUOLA:

6. tableau (affichant des renseignements):

tableau FERR

7. tableau (support mural):

8. tableau (liste):

register ingl brit
roll ingl am

9. tableau TEATR:

tableau de bord AUTO CORSE
tableau de bord AVIAZ, FERR
honours board ingl brit
honor roll ingl am
to be on the honours board ingl brit
to be on the honor roll ingl am

locuzioni:

souris <pl souris> [suʀi] SOST f

1. souris ZOOL:

light grey ingl brit
light gray ingl am

2. souris GASTR:

3. souris INFORM:

4. souris (femme):

souris colloq
bird ingl brit colloq
souris colloq
chick ingl am colloq

locuzioni:

scène [sɛn] SOST f

1. scène TEATR (plateau):

2. scène (subdivision, action):

3. scène (activité théâtrale):

Parisian theatre ingl brit
music for the theatre ingl brit
mettrePhèdre’ en scène personne:

4. scène (actualité):

5. scène (esclandre):

to throw a fit colloq

6. scène (épisode, spectacle):

locuzioni:

pendable [pɑ̃dabl] AGG

cas pendable disuso DIR
cas pendable disuso DIR
hanging offence ingl brit

fille [fij] SOST f

1. fille (descendante):

ma fille RELIG

2. fille (jeune femme):

3. fille (prostituée):

fille disuso
fille de joie disuso
fille à matelots disuso
fille perdue disuso
fallen woman disuso
fille publique disuso, fille des rues disuso
fille à soldats disuso
fille soumise disuso

locuzioni:

nel dizionario PONS

inglese
inglese
francese
francese

I. avant-garde [ˌævɒŋˈgɑ:d, ingl am ˌɑ:vɑ:ntˈgɑ:rd] SOST + sing/pl vb

II. avant-garde [ˌævɒŋˈgɑ:d, ingl am ˌɑ:vɑ:ntˈgɑ:rd] AGG

francese
francese
inglese
inglese

avant-garde <avant-gardes> [avɑ̃gaʀd] SOST f ARTE, LETTER

nel dizionario PONS
inglese
inglese
francese
francese

I. avant-garde [ˌa·vant·ˈgard] AGG

II. avant-garde [ˌa·vant·ˈgard] SOST + sing/pl vb

francese
francese
inglese
inglese

avant-garde <avant-gardes> [avɑ͂gaʀd] SOST f ARTE, LETTER

Present
Itype
youtype
he/she/ittypes
wetype
youtype
theytype
Past
Ityped
youtyped
he/she/ittyped
wetyped
youtyped
theytyped
Present Perfect
Ihavetyped
youhavetyped
he/she/ithastyped
wehavetyped
youhavetyped
theyhavetyped
Past Perfect
Ihadtyped
youhadtyped
he/she/ithadtyped
wehadtyped
youhadtyped
theyhadtyped

PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Nessuna frase d'esempio disponibile

Nessuna frase d'esempio disponibile

Prova con un'altra voce.

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

The essence of the effect of bifurcation memory (BM) lies in the appearance of a special type of transition process.
en.wikipedia.org
During his career, he developed melamine resin, a type of plastic used for moldings and castings.
en.wikipedia.org
Pyrolysis oil is another type of fuel derived from the lignocellulosic fraction of biomass.
en.wikipedia.org
Horses are non-ruminant herbivores of a type known as a hindgut fermenter.
en.wikipedia.org
Search by number and type of passengers, departure/arrival times, number of stops, cabin class.
www.tnooz.com