Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lenvoyer
senden
Intendevi...

I. envoyer [ɑ͂vwaje] VB vb trans

1. envoyer (expédier):

envoyer (marchandises)
envoyer (marchandises)
envoyer (démission)
envoyer (député)

2. envoyer (lancer):

envoyer (ballon, grenade)

3. envoyer (donner):

envoyer (gifle, signal)
envoyer (coup de pied)

4. envoyer (faire parvenir):

envoyer (ballon de football)
envoyer (balle de tennis)

5. envoyer (déclencher):

envoyer (image, son)

6. envoyer (mettre sur orbite):

envoyer (fusée, satellite, personne)

locuzioni:

envoyer balader [ou bouler] [ou paitre (paître)] [ou promener] qn colloq (éconduire)
jdn abwimmeln colloq
envoyer balader [ou bouler] [ou paitre (paître)] [ou promener] qn colloq (éconduire)
jdn zum Teufel schicken colloq
envoyer balader [ou dinguer] [ou valdinguer] [ou valser] qn/qc colloq (projeter)
envoyer balader [ou dinguer] [ou valdinguer] [ou valser] qn/qc contre le mur colloq (projeter)

II. envoyer [ɑ͂vwaje] VB vb rifl

1. envoyer (se transmettre):

2. envoyer colloq! (se taper):

sich dat etw aufhalsen colloq
jdn vernaschen colloq

convoyer [kɔ͂vwaje] VB vb trans

convoyer qc MILIT
convoyer qc MILIT

louvoyer [luvwaje] VB vb intr

1. louvoyer (tergiverser):

2. louvoyer NAUT:

envoyeur (-euse)

envoyeur → retour

I. retour [ʀ(ə)tuʀ] SOST m

1. retour:

2. retour (à un état antérieur):

3. retour (réapparition):

4. retour:

retour POSTA
retour COMM d'un emballage, invendu

5. retour TRASP:

6. retour TECN, AUDIOVIS:

7. retour ELETTR:

retour du courant

8. retour DIR:

9. retour letter (revirement):

locuzioni:

II. retour [ʀ(ə)tuʀ] APP

III. retour [ʀ(ə)tuʀ]

retour à la terre ELETTR
Voce OpenDict

renvoyer VB

Présent
j'envoie
tuenvoies
il/elle/onenvoie
nousenvoyons
vousenvoyez
ils/ellesenvoient
Imparfait
j'envoyais
tuenvoyais
il/elle/onenvoyait
nousenvoyions
vousenvoyiez
ils/ellesenvoyaient
Passé simple
j'envoyai
tuenvoyas
il/elle/onenvoya
nousenvoyâmes
vousenvoyâtes
ils/ellesenvoyèrent
Futur simple
j'enverrai
tuenverras
il/elle/onenverra
nousenverrons
vousenverrez
ils/ellesenverront

PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

La dernière tendance, le retour à la lisibilité, se caractérise par « le discours du « je » de l’intime ».
fr.wikipedia.org
Il utilise l'aria da capo avec successivement : thème principal, thème secondaire et retour du thème principal avec vocalises et ornementations ad libitum par le chanteur.
fr.wikipedia.org
Ainsi, les assignats attachèrent au nouveau régime tous les acquéreurs de biens nationaux, et cette nouvelle bourgeoisie foncière redoutera désormais le retour de la monarchie.
fr.wikipedia.org
Il propose alors, par un retour sur nos actes et notre conscience, de « décoloniser l'imaginaire ».
fr.wikipedia.org
Deux autres compositeurs sont représentatifs de ce retour à la mélodie après un parcours marqué par l'atonalité.
fr.wikipedia.org