Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Française
Signalstirnfläche
nel dizionario PONS
I. sig·nal [ˈsɪgnəl] SOST
1. signal (gesture):
Zeichen nt <-s, ->
Signal nt <-s, -e> für +acc
2. signal (indication):
3. signal:
Ampel f <-, -n>
Signal nt <-s, -e>
4. signal ELETTR, RADIO:
Signal nt <-s, -e>
Empfang m <-(e)s, Emp·fạ̈n·ge>
5. signal ingl am AUTO (indicator):
Blinker m <-s, ->
II. sig·nal <ingl brit -ll- [or ingl am usu -l-]> [ˈsɪgnəl] VB vb trans
1. signal (indicate):
to signal sth [to sb]
[jdm] etw signalisieren
2. signal (gesticulate):
to signal sb to do sth
III. sig·nal <ingl brit -ll- [or ingl am usu -l-]> [ˈsɪgnəl] VB vb intr
signal TELECOM
ein Zeichen nt zu etw dat geben
IV. sig·nal [ˈsɪgnəl] AGG attr form
signal achievement, success:
I. face [feɪs] SOST
1. face also fig:
Gesicht nt <-(e)s, -er> a. fig
Miene f <-, -n>
lächeln <ich läch(e)le>
to do one's face colloq
to make [or pull] a face
to tell sth to sb's face
jdm etw ins Gesicht sagen
2. face:
face of a building
Fassade f <-, -n>
face of a cliff, mountain
Wand f <-, Wände>
face of a clock, watch
Zifferblatt nt <-(e)s, -blätter>
face of a card, coin
north face of a building
Nordseite f <-, -n>
north face of a mountain
Nordwand f <-, -wände>
3. face (surface):
4. face fig:
Gesicht nt <-(e)s, -er-> fig
Seite f <-, -n>
5. face no pl (reputation):
Gesicht nt <-(e)s> fig
6. face no pl (presence):
Angesicht nt <-(e)s, -er>
trotz einer S. gen
7. face no pl colloq (cheek):
8. face TIPOGR:
Schrift f <-, -en>
Schriftbild nt <-(e)s, -er>
9. face MINER:
Abbaustoß m term tecn
locuzioni:
sb's face drops [or falls]
sb's face fits ingl brit colloq
get out of my face! ingl am sl
to be in sb's face ingl am sl (impede)
jdm in die Quere kommen colloq
to be in sb's face (bother)
jdm auf den Geist gehen colloq
zu sein sl
sich acc gegen etw acc wenden
II. face [feɪs] VB vb trans
1. face person:
to face sb/sth (look towards)
sich acc jdm/etw zuwenden
to face sb/sth (look towards)
zu jdm/etw blicken
2. face:
to face sth (point towards) object
zu etw dat [hin] zeigen [o. gerichtet sein]
to face sth (be situated opposite) building
3. face (look onto):
to face the garden/sea/street room, window
to face the mountains/sea garden, house
4. face (be confronted with):
to face sth
sich acc etw dat gegenübersehen
to face sth
5. face (confront):
to face sb with sth
jdn mit etw dat konfrontieren
6. face (require the attention of):
to face sb question
sich acc jdm stellen
vor etw dat stehen
sich acc etw dat gegenübersehen
7. face (accept, deal with):
8. face (bear):
to face sth
9. face ARCHIT:
to face sth in [or with] sth
etw mit etw dat verkleiden
to face sth in [or with] bricks
10. face TECN:
to face sth
etw planbearbeiten term tecn
11. face MODA:
to face sth
locuzioni:
to face the music colloq
to face the music colloq
III. face [feɪs] VB vb intr
1. face (point):
2. face (look onto):
to face south/west room, window
to face south/west house, garden
3. face (look):
face person
face right! MILIT
to face away [from sb/sth]
sich acc [von jdm/etw] abwenden
Voce OpenDict
signal VB
Voce OpenDict
face SOST
sb's face doesn't fit ingl brit colloq
Voce OpenDict
face VB
Dizionario PONS per il settore dei trasporti
signal face INFRASTR
Dizionario PONS per il settore dei trasporti
Present
Isignal
yousignal
he/she/itsignals
wesignal
yousignal
theysignal
Past
Isignalled / ingl am signaled
yousignalled / ingl am signaled
he/she/itsignalled / ingl am signaled
wesignalled / ingl am signaled
yousignalled / ingl am signaled
theysignalled / ingl am signaled
Present Perfect
Ihavesignalled / ingl am signaled
youhavesignalled / ingl am signaled
he/she/ithassignalled / ingl am signaled
wehavesignalled / ingl am signaled
youhavesignalled / ingl am signaled
theyhavesignalled / ingl am signaled
Past Perfect
Ihadsignalled / ingl am signaled
youhadsignalled / ingl am signaled
he/she/ithadsignalled / ingl am signaled
wehadsignalled / ingl am signaled
youhadsignalled / ingl am signaled
theyhadsignalled / ingl am signaled
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Nessuna frase d'esempio disponibile

Nessuna frase d'esempio disponibile

Prova con un'altra voce.

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
The problem is due to physical impediments that the wireless signal faces in open space caused by the atmosphere, water, mountains, buildings, and other different media.
phys.org
Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)
[...]
This is why it was so important for the University Council to send a clear signal early on and win Rüdiger for this second term", says Prof. Dr. Dieter Jahn, chair of the University Council.
[...]
www.aktuelles.uni-konstanz.de
[...]
Aus diesem Grund war es dem Universitätsrat sehr wichtig, frühzeitig ein klares Zeichen zu setzen und Rüdiger für diese zweite Amtszeit zu gewinnen“, so Prof. Dr. Dieter Jahn, Vorsitzender des Universitätsrates.
[...]
[...]
"Best of European Business sends a strong signal of confidence in the Italian economy and in the integration of our systems.
www.rolandberger.de
[...]
"Best of European Business setzt ein starkes Zeichen des Vertrauens in die Grundpfeiler der italienischen Wirtschaft und in die Integration unserer Wirtschaftssysteme.
[...]
They had neglected posting clear signals in favour of harmonious co-existence and failed to dampen mass fear regarding a politicised Islam.
www.ebf.org
[...]
Sie hätten es versäumt, ein klares Zeichen für ein friedliches Zusammenleben zu setzen und die Ängste der Bevölkerung gegenüber dem politischen Islam zu zerstreuen.
[...]
The new “ Health Sciences and Technologies ” department ( D-HEST ) will come into operation on 1 January, 2012 as a visible signal to the outside world.
[...]
www.ethlife.ethz.ch
[...]
Als sichtbares Zeichen nach aussen startet am 1. Januar 2012 das neues Departement « Gesundheitswissenschaften und Technologie » ( D-HEST ).
[...]
[...]
If the necessary signals and information reach the "brain" either too late or not at all, then – just as in a pocket calculator – processes are regarded as false because the factors needed for calculation are either missing or wrong.
www.atlantotec.com
[...]
Wenn die notwendigen Signale und Informationen zu spät oder gar nicht das "Gehirn" erreichen, werden, wie bei einem Taschenrechner, Vorgänge als falsch angesehen, weil die notwendigen Faktoren, die zur Berechnung benötigt werden, fehlen oder falsch sind.