tedesco » olandese

ˈlas·sen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB vb trans

1. lassen (als Aufforderung):

lassen
laten we [o. laat ons] gaan!

3. lassen (einlassen):

lassen
jdn ins Haus [o. in die Wohnung] lassen

4. lassen (nicht tun):

lassen wir das!
lassen wir das!

5. lassen (in Ruhe lassen):

laat me maar [o. toch] !

6. lassen (veranlassen):

lassen
lassen
lassen

7. lassen (überlassen):

lassen
lassen
das muss man ihm lassen
einen fahren lassen colloq
einen fahren lassen colloq
jdn hinter sich lassen fig

ˈlas·sen2 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB vb intr

Guss <Gusses, Güsse> [gʊs] SOST m

1. Guss TECN (das Gießen):

(wie) aus einem Guss fig
(wie) aus einem Guss fig
af

2. Guss (Gussstück):

gietsel nt

3. Guss colloq (Regenguss):

4. Guss GASTR (Zuckerguss):

glazuur nt

ˈfal·len·las·sen, ˈfal·len las·sen VB vb trans irreg

fallenlassen → fallen

Vedi anche: fallen

ˈfal·len <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] VB vb intr

2. fallen (herunterhängen):

3. fallen (auf niedrigeren Wert sinken):

4. fallen (umkommen):

6. fallen (auf die Knie fallen):

8. fallen (subsumiert werden):

11. fallen (verlauten):

ˈge·hen·las·sen, ˈge·hen las·sen VB vb trans irreg

gehenlassen (nachlässig sein) → gehen¹

Vedi anche: gehen , gehen , gehen

ˈge·hen3 <ging, gegangen> [ˈgeːən] VB vb rifl (sich fortbewegen)

ˈge·hen1 <ging, gegangen> [ˈgeːən] VB vb intr

1. gehen (sich bewegen):

sich gehen lassen
jdn gehen lassen
jdn gehen lassen
jdn gehen lassen
wie geht(')s, wie steht's? colloq
wie geht(')s, wie steht's? colloq
wie geht(')s, wie steht's? colloq
zu Bruch gehen fig
zu Bruch gehen fig

3. gehen (gerichtet sein):

5. gehen (sich nicht beherrschen):

6. gehen GASTR (gelingen):

ˈsau·sen·las·sen, ˈsau·sen las·sen VB vb trans

sausenlassen → sausen

Vedi anche: sausen

ˈsau·sen [ˈz͜auzn̩] VB vb intr

3. sausen colloq (sein lassen):

Angebote sausen lassen colloq
Angebote sausen lassen colloq
einen sausen lassen colloq

ˈsein·las·sen, ˈsein las·sen VB vb trans

seinlassen → sein¹

Vedi anche: sein , sein , sein , sein , sein

sein2 <ist, war, gewesen> [z͜ain] VB vb vb aus (erledigen)

sein1 <ist, war, gewesen> [z͜ain] VB vb intr

ˈüb·rig·las·sen, ˈüb·rig las·sen VB vb trans irreg

übriglassen → übrig

Vedi anche: übrig

olandese » tedesco

Traduzioni di „lassen“ nel dizionario olandese » tedesco (Vai a tedesco » olandese)

las·sen <laste, h. gelast> [lɑsə(n)] VB vb trans

1. lassen (door een las verbinden):

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Welchen Umfang ein Geschäftsplan haben soll, lässt sich nicht allgemein festlegen.
de.wikipedia.org
Als darauf Geheimbünde zunahmen, ließ die Regierung 1824 die Zusammenschlüsse wieder zu, die schnell die Form moderner Gewerkschaften annahmen.
de.wikipedia.org
Daraus lassen sich drei Schweregrade eines Volumenmangelschocks ableiten.
de.wikipedia.org
Einige Unternehmen ließen, als Bestandteil ihres Corporate Designs, Möbel entwerfen und fertigen.
de.wikipedia.org
Sie lässt sich auch spritzen oder in Fondant oder Kuvertüre tauchen.
de.wikipedia.org
Somit lässt sich auch nicht in Bezug auf diese Welt entscheiden, welche Aussagen des Erzählers als unzuverlässig abzuheben sind.
de.wikipedia.org
Mit dem Wechsel in die Stahlindustrie ließ er seine Verbandsmandate für die Nichteisenmetallindustrie zunächst ruhen und gab sie dann ab.
de.wikipedia.org
Die Anlegeplätze lassen aber nur einen maximalen Tiefgang von 12,5 Metern zu.
de.wikipedia.org
Es gab aber auch weiterhin Geschütze, die sich nicht eindeutig den genannten vier Geschlechtern zuordnen lassen, so zum Beispiel das Dorndrel.
de.wikipedia.org
In der Super-Bowl-Episode lassen die Serienmacher ihn sich selbst als „milliardenschweren Despoten“ bezeichnen.
de.wikipedia.org

"lassen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Español | Italiano | Polski