tedesco » francese

lauschen [ˈlaʊʃən] VB vb intr

1. lauschen (heimlich zuhören):

brunchen [ˈbrantʃən] VB vb intr

Kaninchen <-s, -> [kaˈniːnçən] SOST nt

Söhnchen <-s, -> SOST nt colloq

Söhnchen dimin von Sohn

Vedi anche: Sohn

Sohn <-[e]s, Söhne> [zoːn, Plː ˈzøːnə] SOST m

1. Sohn:

fils m

3. Sohn colloq (Anrede):

alors, fiston ? colloq

Bähnchen

Bähnchen dimin von Bahn 1

Vedi anche: Bahn

Fähnchen <-s, -> SOST nt

1. Fähnchen dimin von Fahne

2. Fähnchen (Wimpel):

fanion m

3. Fähnchen pegg colloq (Kleid):

bout m de tissu colloq

Vedi anche: Fahne

Fahne <-, -n> [ˈfaːnə] SOST f

1. Fahne (Banner):

2. Fahne colloq (Alkoholfahne):

eine Fahne haben colloq
eine Fahne haben colloq

3. Fahne (Fahnenabzug):

Hähnchen [ˈhɛːnçən] SOST nt

Hörnchen <-s, -> [ˈhœrnçən] SOST nt

1. Hörnchen (Croissant):

2. Hörnchen dimin von Horn 1

Vedi anche: Horn

Horn <-[e]s, Hörner> [hɔrn, Plː ˈhœrnɐ] SOST nt

1. Horn:

corne f

2. Horn MUS:

cor m

3. Horn senza pl (Material):

corne f

4. Horn AUTO:

Horn ant
corne f
Horn ant
trompe f

5. Horn colloq (Beule):

bosse f

locuzioni:

sich dat die Hörner abstoßen colloq
jeter sa gourme colloq
faire qn cocu(e) colloq

Hühnchen <-s, -> [ˈhyːnçən] SOST nt

Hühnchen dimin von Huhn

poulet m

Vedi anche: Huhn

Huhn <-[e]s, Hühner> [huːn, Plː ˈhyːnɐ] SOST nt

Kännchen <-s, -> [ˈkɛnçən] SOST nt

1. Kännchen dimin von Kanne

2. Kännchen (Portion):

Vedi anche: Kanne

Kanne <-, -n> [ˈkanə] SOST f

2. Kanne (Gießkanne):

3. Kanne:

pot m à lait

Körnchen <-s, -> [ˈkœrnçən] SOST nt

1. Körnchen dimin von Korn¹

Vedi anche: Korn , Korn , Korn

Korn3 <-[e]s, -e> SOST nt

Korn (Visierteil):

guidon m

Korn2 <-[e]s, -> SOST m GASTR

Korn1 <-[e]s, Körner> [kɔrn, Plː ˈkœrnɐ] SOST nt

1. Korn (Samenkorn):

graine f

2. Korn senza pl (Getreide):

blés mpl poet

3. Korn:

[grain m de] sable m

Männchen <-s, -> [ˈmɛnçən] SOST nt

1. Männchen dimin von Mann

2. Männchen (männliches Tier):

mâle m

3. Männchen (Strichmännchen):

Vedi anche: Mann

Mann <-[e]s, Männer> [man, Plː ˈmɛnɐ] SOST m

4. Mann (Seemann):

un homme à la mer !

Laubrechen <-s, -> SOST m

Ölkännchen SOST nt

Sternchen <-s, -> SOST nt dimin von Stern

1. Sternchen:

2. Sternchen TIPOGR:

Vedi anche: Stern

launisch AGG

1. launisch:

2. launisch fig:

launenhaft AGG

1. launenhaft:

2. launenhaft fig:

Laugenbrötchen SOST nt

Scheinchen <-s, -> [ˈʃai̮nçən] SOST nt

Scheinchen dimin von Schein colloq (Geldschein)

Vedi anche: Schein

Schein <-[e]s, -e> [ʃaɪn] SOST m

1. Schein senza pl (Lichtschein):

lueur f

3. Schein (Banknote):

billet m

4. Schein colloq (Bescheinigung):

5. Schein UNIV:

Schein colloq

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Dies äußert sich ebenfalls in der Tatsache, dass die Künstler zum jeweiligen launch der Ausgabe eingeladen werden und vor Publikum zu einem zweiten, thematisch erweiterten Gespräch zur Verfügung stehen.
de.wikipedia.org
Mit der Professionalisierung wurde die Startseite überarbeitet und neu gelauncht.
de.wikipedia.org
Im Herbst 2018 wurde der mein ZauberTopf-Club als neues Portal neben dem bestehenden Blog gelauncht.
de.wikipedia.org
Wenige Tage später wurde diese wieder von der Website entfernt, womit zunächst unklar blieb, ob die Karte wirklich „gelauncht“ war.
de.wikipedia.org
Im Frühjahr 2008 wurde die deutsche Plattform exsila.de gelauncht, die Ende 2014 wegen mangelnder Aktivität wieder eingestellt wurde.
de.wikipedia.org
Über die Grenzen von Staatlichkeit" gelauncht wurde.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "launchen" in altre lingue

"launchen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina