tedesco » polacco

u̱rig [ˈuːrɪç] AGG colloq

1. urig (sonderbar):

dziwak m

2. urig (urwüchsig):

GụssOR <‑es, Güsse> SOST m, GụßVO SOST m <‑sses, Güsse>

1. Guss (das Gießen von Metall):

odlew m

2. Guss (Zuckerguss):

polewa f

3. Guss colloq (Regenguss):

ulewa f

MụssOR <‑, senza pl > [mʊs] SOST nt, MụßVO SOST nt <‑, senza pl >

NụssOR <‑, Nüsse> [nʊs, pl: ˈnʏsə] SOST f, NụßVO SOST f <‑, Nüsse>

2. Nuss colloq (Kopf):

ty głupku ! colloq
dać komuś po łbie colloq

3. Nuss REG (Kopfnuss):

KụssOR <‑es, Küsse> [kʊs, pl: ˈkʏsə] SOST m, KụßVO SOST m <‑sses, Küsse>

mụssOR [mʊs] VB vb trans, vb intr, mụßVO VB vb trans, vb intr

muss 3. pers präs von → müssen

Vedi anche: müssen , müssen

mụ̈ssen2 <muss, musste, gemusst> [ˈmʏsən] VB vb intr

3. müssen (austreten müssen):

ich muss mal [aufs Klo] colloq

mụ̈ssen1 <muss, musste, müssen> [ˈmʏsən] VB vb trans +modal

rịssOR [rɪs] VB vb intr, vb trans, vb rifl, rịßVO VB vb intr, vb trans, vb rifl

riss imperf von → reißen

Vedi anche: reißen

I . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] VB vb intr +sein

1. reißen:

drzeć [forma perf po‑] się

II . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] VB vb trans

4. reißen (hineinreißen):

III . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] VB vb rifl

1. reißen colloq (sich intensiv bemühen):

szaleć za kimś colloq
zabijać się o coś fig colloq

2. reißen (sich befreien):

wyrywać [forma perf wyrwać] się

RịssOR <‑es, ‑e> [rɪs] SOST m a. TECN a. fig, RịßVO SOST m <‑sses, ‑sse>

2. Riss TECN (Zeichnung):

szkic m

RọssOR1 <‑es, ‑e> [rɔs] SOST nt ricerc

Ross (edles Pferd):

rumak m ricerc

ụms [ʊms] KONTR

ums → um das, → um

Vedi anche: um

I . ụm [ʊm] PREP +acc

2. um (bei Zeitangaben):

Vedi anche: wir

Kụrs <‑es, ‑e> [kʊrs] SOST m

3. Kurs (politische Linie):

linia f

4. Kurs:

kurs m
utrzymywać [forma perf utrzymać] kurs
obniżać [forma perf obniżyć] /ustalać [forma perf ustalić] kurs
osłabiać [forma perf osłabić] /podtrzymywać [forma perf podrzymać] kurs
wycofywać [forma perf wycofać] coś z obiegu

ẠssOR <‑es, ‑e> [as] SOST nt (Spielkarte, fähiger Mensch)

BạssOR <‑es, Bässe> [bas, pl: ˈbɛsə] SOST m, BạßVO SOST m <‑sses, Bässe>

1. Bass (Stimmlage, Sänger):

bas m

3. Bass → Bassgitarre

Vedi anche: Bassgitarre

BạssgitarreOR <‑, ‑n> SOST f MUS

bịssOR [bɪs] VB vb trans, vb intr, vb rifl, bịßVO VB vb trans, vb intr, vb rifl

biss imperf von → beißen

Vedi anche: beißen

II . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VB vb intr

1. beißen:

gryźć [forma perf u‑]

2. beißen (mit den Zähnen fassen):

4. beißen:

III . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VB vb rifl

1. beißen (mit den Zähnen fassen):

BịssOR <‑es, ‑e> [bɪs] SOST m, BịßVO SOST m <‑sses, ‑sse>

2. Biss (Bissverletzung, Bisswunde):

BọssOR <‑es, ‑e> [bɔs] SOST m colloq, BọßVO SOST m <‑sses, ‑sse> colloq

boss m colloq
szef m

dạssOR [das] CONG, dạßVO CONG

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski