tedesco » polacco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: Riss , riss , Biss , biss , Miss , ins , Wams , Gams , bums , Ems , ums , Bims , Sims , ist e isst

ịsstOR [ɪst] VB vb trans, vb intr, ịßtVO VB vb trans, vb intr

isst 3. pers präs von → essen

Vedi anche: essen

I . ẹssen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] VB vb trans

locuzioni:

das ist gegessen colloq
już po wszystkim! colloq

ịst [ɪst] VB vb intr, impers, aux

ist 3. pers präs von sein

Vedi anche: sein

I . se̱i̱n <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen> [zaɪn] VB vb intr +sein

2. sein (alt sein):

5. sein (empfunden werden):

6. sein (hergestellt sein):

7. sein (ergeben):

2 und 2 ist 4
2 plus 2 jest 4

11. sein mit zu und substantiviertem Verb:

Sịms <‑es, ‑e> [zɪms] SOST m o nt (Fenstersims, Kaminsims)

Bịms <‑es, ‑e> [bɪms] SOST m

1. Bims → Bimsstein

2. Bims pl colloq (Prügel):

cięgi pl colloq
baty pl colloq

3. Bims senza pl pegg colloq (Kram):

kram m colloq
cały ten kram colloq

Vedi anche: Bimsstein

Bịmsstein <‑[e]s, ‑e> [ˈbɪmsʃtaɪn] SOST m

1. Bimsstein (vulkanisches Gestein):

pumeks m

2. Bimsstein (Baustein):

ụms [ʊms] KONTR

ums → um das, → um

Vedi anche: um

I . ụm [ʊm] PREP +acc

2. um (bei Zeitangaben):

Ẹms <‑, senza pl > [ˈɛms] SOST f

Ems m

bụms [bʊms] INTER

buch colloq
bum colloq

Gạms <‑, ‑[en]> [gams] SOST f A, ted mer

Gams → Gämse

Vedi anche: Gämse

Gạ̈mseOR <‑, ‑n> [ˈgɛmzə] SOST f

Wạms <‑es, Wämser> [vams, pl: ˈvɛmzɐ] SOST nt

ịns [ɪns] KONTR

ins → in das, → in

Vedi anche: in , in

ịn2 [ɪn] AGG colloq

I . ịn1 [ɪn] PREP +dat

MịssOR <‑, Misses> [mɪs, pl: ˈmɪsɪz] SOST f ohne art, MịßVO SOST f <‑, Misses> ohne art

bịssOR [bɪs] VB vb trans, vb intr, vb rifl, bịßVO VB vb trans, vb intr, vb rifl

biss imperf von → beißen

Vedi anche: beißen

II . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VB vb intr

1. beißen:

gryźć [forma perf u‑]

2. beißen (mit den Zähnen fassen):

4. beißen:

III . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VB vb rifl

1. beißen (mit den Zähnen fassen):

BịssOR <‑es, ‑e> [bɪs] SOST m, BịßVO SOST m <‑sses, ‑sse>

2. Biss (Bissverletzung, Bisswunde):

rịssOR [rɪs] VB vb intr, vb trans, vb rifl, rịßVO VB vb intr, vb trans, vb rifl

riss imperf von → reißen

Vedi anche: reißen

I . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] VB vb intr +sein

1. reißen:

drzeć [forma perf po‑] się

II . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] VB vb trans

4. reißen (hineinreißen):

III . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] VB vb rifl

1. reißen colloq (sich intensiv bemühen):

szaleć za kimś colloq
zabijać się o coś fig colloq

2. reißen (sich befreien):

wyrywać [forma perf wyrwać] się

RịssOR <‑es, ‑e> [rɪs] SOST m a. TECN a. fig, RịßVO SOST m <‑sses, ‑sse>

2. Riss TECN (Zeichnung):

szkic m

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski