tedesco » polacco

Traduzioni di „miegen“ nel dizionario tedesco » polacco (Vai a polacco » tedesco)

mi̱e̱fen VB vb intr pegg colloq

mi̱e̱ten [ˈmiːtən] VB vb trans

I . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] VB vb trans irr

1. biegen (verformen):

wyginać [forma perf wygiąć]
zginać [forma perf zgiąć]
rozginać [forma perf rozgiąć]

2. biegen fig (manipulieren):

3. biegen LING A (flektieren):

III . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] VB vb rifl irr

1. biegen (sich bücken):

Vedi anche: gebogen

I . gebo̱gen [gə​ˈboːgən] VB vb trans, vb intr, vb rifl

gebogen pp von biegen

II . gebo̱gen [gə​ˈboːgən] AGG

li̱e̱gen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] VB vb intr +haben o ted mer, A, CH: sein

5. liegen (begraben sein):

Vedi anche: gelegen

I . gele̱gen [gə​ˈleːgən] VB vb intr

gelegen pp von liegen

si̱e̱gen [ˈziːgən] VB vb intr

1. siegen MILIT:

zwyciężać [forma perf zwyciężyć]

I . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] VB vb trans

1. wiegen (bewegen):

2. wiegen (zerkleinern):

szatkować [forma perf po‑]
siekać [forma perf po‑]

II . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] VB vb rifl

I . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] VB vb intr +sein

3. fliegen ricerc (eilen):

4. fliegen colloq (hinausgeworfen werden):

wylatywać [forma perf wylecieć ]colloq
wyleciałem colloq
wyleciał [na ulicę] colloq

5. fliegen colloq (durchfallen):

oblać egzamin colloq

II . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] VB vb trans

1. fliegen (steuern):

2. fliegen (mit einem Luftfahrzeug befördern):

przewozić [forma perf przewieźć]
transportować [forma perf prze‑]

I . kri̱e̱gen [ˈkriːgən] VB vb trans colloq

3. kriegen (erreichen):

łapać [forma perf z‑ ]colloq

6. kriegen (erwischen):

łapać [forma perf z‑ ]colloq
jak cię dorwę [lub złapię] ! colloq

7. kriegen (sich etw zuziehen, ertragen):

łapać [forma perf z‑] grypę colloq

9. kriegen (jdn zu etw veranlassen):

II . kri̱e̱gen [ˈkriːgən] VB vb rifl colloq

locuzioni:

brać się za łby colloq

Vedi anche: bekommen

I . bekọmmen* VB vb trans irr

7. bekommen (erreichen):

I . ge̱gen [ˈgeːgən] PREP +acc

II . ge̱gen [ˈgeːgən] AVV

I . fe̱gen [ˈfeːgən] VB vb trans

1. fegen (kehren, säubern):

zamiatać [forma perf zamieść]
czyścić [forma perf wy‑]

2. fegen CH (blank reiben):

czyścić [forma perf wy‑]
szorować [forma perf wy‑]

II . fe̱gen [ˈfeːgən] VB vb intr

1. fegen +haben (säubern):

zamiatać [forma perf zamieść]

Se̱gen <‑s, ‑> [ˈzeːgən] SOST m

2. Segen senza pl colloq (Einwilligung):

zgoda f
zgadzać [forma perf zgodzić] się na coś

3. Segen senza pl (Wohltat):

4. Segen (Menge, Fülle) iron colloq:

cały ten kram colloq

De̱gen <‑s, ‑> [ˈdeːgən] SOST m

I . le̱gen [ˈleːgən] VB vb trans

4. legen GASTR (einlegen):

marynować [forma perf za‑] coś
zalewać [forma perf zalać] oliwki olejem

6. legen (befestigen):

kłaść [forma perf położyć]
prowadzić [forma perf po‑]
podkładać [forma perf podłożyć]

7. legen (in den Erdboden bringen):

sadzić [forma perf za‑]

8. legen (verlegen):

przekładać [forma perf przełożyć]

I . re̱gen [ˈreːgən] VB vb trans ricerc

II . dage̱gen [da​ˈgeːgən, hinweisend: ˈdaːgeːgən] CONG

I . gele̱gen [gə​ˈleːgən] VB vb intr

gelegen pp von liegen

Vedi anche: liegen

li̱e̱gen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] VB vb intr +haben o ted mer, A, CH: sein

5. liegen (begraben sein):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski