Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

comptes
Konten
I. compter [kɔ͂te] VB vb trans
1. compter (dénombrer):
compter (totaliser) (voix, suffrages)
2. compter (donner avec parcimonie):
être compté(e) congés:
3. compter (facturer, pénaliser):
compter (heure supplémentaire)
compter SCUOLA (faute)
4. compter (s'impatienter):
compter (heures, jours)
5. compter (avoir duré):
6. compter (prévoir, évaluer):
200 g/100 Euro pro Person [o. pro Kopf] rechnen
7. compter (prendre en compte):
compter (ourlet, emballage)
8. compter (ranger parmi):
compter qn/qc parmi [ou au nombre de] ...
jdn/etw zu ... zählen [o. rechnen]
9. compter (posséder, comporter) personne:
10. compter (avoir l'intention de):
locuzioni:
II. compter [kɔ͂te] VB vb intr
1. compter (énumérer):
2. compter (calculer):
3. compter (être économe):
4. compter (tenir, ne pas tenir compte de):
mit jdm/etw rechnen
5. compter (s'appuyer, tabler sur):
compter sur qn/qc
mit jdm/etw rechnen
compter sur qn/qc
auf jdn/etw zählen
j'y compte bien ! colloq
6. compter (avoir de l'importance):
7. compter (être valable, valoir):
8. compter (être parmi):
locuzioni:
compte -dessus ! iron colloq!
von ... an
III. compter [kɔ͂te] VB vb rifl
compter (s'inclure):
locuzioni:
compte [kɔ͂t] SOST m
1. compte sans pl:
compte des suffrages, points
2. compte sans pl (résultat):
le compte y est colloq
es haut hin colloq
3. compte (note):
4. compte (écritures comptables):
Kontokorrent nt term tecn
comptes courants
comptes de l'actif
faire [ou régler] les comptes
faire ses comptes
tenir les comptes
5. compte (compte en banque):
comptes de dépôt
6. compte (compte utilisateur) INFORM, INET:
Account m o nt
locuzioni:
les bons comptes font les bons amis proverb
des comptes d'apothicaire colloq
son compte est bon ! colloq
demander [ou réclamer] des comptes à qn
devoir des comptes à qn
mettre qc sur le compte de qn/qc
[von etw] die Schnauze voll haben colloq
régler ses comptes avec qn
rendre des comptes à qn (se justifier)
jdm über etw acc berichten
sich dat über etw acc im Klaren sein
tenir compte à qn de qc ricerc
jdm etw zugutehalten ricerc
pour le compte de qn/qc COMM
in jds Auftrag dat /im Auftrag einer S. gen
II. compte [kɔ͂t]
Warenkonto nt ant
Anderkonto term tecn
compte-goutteNO <compte-gouttes> [kɔ͂tgut], compte-gouttesOT <pl compte-gouttes> SOST m
locuzioni:
compte rendu [kɔ͂tʀɑ͂dy] SOST m
1. compte rendu (récit):
compte rendu TV, RADIO
2. compte rendu:
compte-tour <pl compte-tours> [kɔ͂ttuʀ] SOST m
sous-compte <sous-comptes> [sukɔ͂t] SOST m FIN
compte-pas <pl compte-pas> [ko͂tpɑ] SOST m
laissé-pour-compte <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] SOST m
1. laissé-pour-compte (exclu):
2. laissé-pour-compte COMM:
Retourware f term tecn
3. laissé-pour-compte (invendable):
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] AGG
1. laissé-pour-compte (rejeté):
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) personne
2. laissé-pour-compte COMM:
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) (refusé)
Voce OpenDict
compte SOST
le compte n'y est pas fig idiom
le compte n'y est pas fig idiom
Voce OpenDict
compte SOST
Voce OpenDict
compte SOST
les bons comptes font les bons amis idiom
Voce OpenDict
compte rendu SOST
Voce OpenDict
laissé-pour-compte AGG
Voce OpenDict
laissé-pour-compte SOST
Présent
jecompte
tucomptes
il/elle/oncompte
nouscomptons
vouscomptez
ils/ellescomptent
Imparfait
jecomptais
tucomptais
il/elle/oncomptait
nouscomptions
vouscomptiez
ils/ellescomptaient
Passé simple
jecomptai
tucomptas
il/elle/oncompta
nouscomptâmes
vouscomptâtes
ils/ellescomptèrent
Futur simple
jecompterai
tucompteras
il/elle/oncomptera
nouscompterons
vouscompterez
ils/ellescompteront
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Douarnenez va compter trois conserveries en 1860, et près de 30 en 1880.
fr.wikipedia.org
Au 30 avril 2016, le parti annonce compter 111 450 adhérents.
fr.wikipedia.org
Elle commence sa vie en travaillant très jeune comme videuse de latrines, elle est autodidacte et apprend à compter grâce aux tonneaux qu'elle manipule.
fr.wikipedia.org
Le délai de prescription de l’action en dénigrement est de cinq ans à compter du jour de connaissance de l’atteinte.
fr.wikipedia.org
À compter de 1878, il délaisse la peinture au profit de différentes techniques de gravure, dont le burin.
fr.wikipedia.org