tedesco » polacco

Traduzioni di „verschüttgehen“ nel dizionario tedesco » polacco (Vai a polacco » tedesco)

verschụ̈tten* VB vb trans

1. verschütten (vergießen):

rozlewać [forma perf rozlać]
rozsypywać [forma perf rozsypać]

I . verste̱hen <versteht, verstand, verstanden> VB vb trans

II . verste̱hen <versteht, verstand, verstanden> VB vb intr

III . verste̱hen <versteht, verstand, verstanden> VB vb rifl

2. verstehen (beherrschen):

3. verstehen (sich einschätzen):

verschmä̱hen* [fɛɐ̯​ˈʃmɛːən] VB vb trans ricerc

I . verschụlden* VB vb trans

verschulden Unfall:

II . verse̱hen* VB vb rifl irr

1. versehen (sich versorgen):

verschẹnken* VB vb trans

1. verschenken (als Geschenk geben):

darować [forma perf po‑] komuś coś

2. verschenken (ungenutzt lassen):

tracić [forma perf s‑] [coś]

glạtt|gehenVO VB vb intr irr colloq

glattgehen → gehen

Vedi anche: gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB vb intr +sein

2. gehen (sich begeben):

iść [forma perf pójść] na zakupy
schodzić [forma perf zejść] na ląd
wyruszać [forma perf wyruszyć] w podróż
udawać [forma perf udać] się w podróż
iść [forma perf pójść] spać
iść [forma perf pójść] do kina
iść [forma perf pójść] do kogoś/na pocztę
iść [forma perf pójść] na wykład
zabierać [forma perf zabrać] się do pracy colloq
zastanawiać [forma perf zastanowić] się nad sobą colloq

13. gehen colloq (akzeptabel sein):

18. gehen:

wyrastać [forma perf wyrosnąć]

19. gehen colloq:

21. gehen colloq (möglich sein):

23. gehen colloq:

25. gehen colloq (liiert sein):

chodzić z kimś colloq

27. gehen (abhängen von):

28. gehen colloq (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB vb rifl (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB impers +sein

5. gehen colloq (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

Zubẹttgehen <‑s, senza pl > [-​ˈ---] SOST nt

I . verschụ̈chtert [fɛɐ̯​ˈʃʏçtɐt] AGG

verschüchtert Kind:

I . gu̱t|gehenVO VB vb intr irr

gutgehen → gehen

II . gu̱t|gehenVO VB impers irr

gutgehen → gehen , → gehen

Vedi anche: gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB vb intr +sein

2. gehen (sich begeben):

iść [forma perf pójść] na zakupy
schodzić [forma perf zejść] na ląd
wyruszać [forma perf wyruszyć] w podróż
udawać [forma perf udać] się w podróż
iść [forma perf pójść] spać
iść [forma perf pójść] do kina
iść [forma perf pójść] do kogoś/na pocztę
iść [forma perf pójść] na wykład
zabierać [forma perf zabrać] się do pracy colloq
zastanawiać [forma perf zastanowić] się nad sobą colloq

13. gehen colloq (akzeptabel sein):

18. gehen:

wyrastać [forma perf wyrosnąć]

19. gehen colloq:

21. gehen colloq (möglich sein):

23. gehen colloq:

25. gehen colloq (liiert sein):

chodzić z kimś colloq

27. gehen (abhängen von):

28. gehen colloq (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB vb rifl (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB impers +sein

5. gehen colloq (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

I . verschä̱mt [fɛɐ̯​ˈʃɛːmt] AGG

verschämt Blick, Lächeln:

II . verschä̱mt [fɛɐ̯​ˈʃɛːmt] AVV

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "verschüttgehen" in altre lingue

"verschüttgehen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski