tedesco » francese

Fädchen <-s, -> SOST nt

Fädchen dimin von Faden

[bout m de] fil m

Vedi anche: Faden

Mädchen <-s, -> [ˈmɛːtçən] SOST nt

1. Mädchen:

fille f

2. Mädchen (jugendliche Frau):

[jeune] fille f

Rädchen <-s, -> [ˈrɛːtçən] SOST nt dimin von Rad

1. Rädchen:

2. Rädchen (Zahnrad):

rouage m

3. Rädchen (Gerät zum Ausradeln):

4. Rädchen (Rändelschraube):

Vedi anche: Rad

I . buddeln [ˈbʊdəln] colloq VB vb intr

II . buddeln [ˈbʊdəln] colloq VB vb trans

Buche <-, -n> [ˈbuːxə] SOST f

I . kochen [ˈkɔxən] VB vb intr

3. kochen (aufgebracht sein):

I . machen [ˈmaxən] VB vb trans

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen colloq (säubern):

14. machen colloq (ergeben):

15. machen (kosten):

16. machen colloq (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

19. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

20. machen colloq (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

le stress a pour effet que... +congt
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +congt

24. machen colloq (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen eufem colloq
coucher avec qn colloq
faire prendre son pied à qn colloq

II . machen [ˈmaxən] VB vb trans impers

2. machen colloq (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] VB vb intr

2. machen colloq (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen colloq (sich beeilen):

se grouiller colloq
alors, ça vient ? colloq
c'est bon, je me grouille ! colloq

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] VB vb rifl

2. machen (sich entwickeln):

3. machen colloq (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

Nachen <-s, -> [ˈnaxən] SOST m letter

esquif m letter

pochen [ˈpɔxən] VB vb intr ricerc

2. pochen (rhythmisch schlagen) Herz:

3. pochen (insistieren):

auf etw acc pochen

Rachen <-s, -> [ˈraxən] SOST m

1. Rachen ANAT:

gorge f

2. Rachen ZOOL:

gueule f

rechen [ˈrɛçən] VB vb trans ted mer

Rechen <-s, -> [ˈrɛçən] SOST m ted mer

Rochen <-s, -> [ˈrɔxən] SOST m

zechen [ˈtsɛçən] VB vb intr scherz

biberonner scherz colloq

Kochen nt

Kochen → Backen, Garung

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Ich wollte das Büdchen um die Ecke in seiner ganzen Liebenswürdigkeit zeigen.
de.wikipedia.org
Nachtdarstellungen von hell erleuchteten Büdchen, Kiosken, aber auch Kneipen und Sexshops sowie Straßenansichten mit Laternen, sind mit subtilem Farbeinsatz ausgeführt.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "büdchen" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina