Oxford-Hachette French Dictionary
I. one [ingl brit wʌn, ingl am wən] DETERM When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.
1. one (single):
2. one (unique, sole):
3. one (same):
4. one (in expressions of time):
II. one [ingl brit wʌn, ingl am wən] PRON
1. one (indefinite):
2. one (impersonal):
3. one (referring to a specific person):
4. one (demonstrative):
5. one (in currency):
6. one (drink) colloq:
7. one (joke) colloq:
9. one (question, problem) colloq:
10. one (person one is fond of):
III. one [ingl brit wʌn, ingl am wən] SOST (number)
V. in one AVV
VII. one [ingl brit wʌn, ingl am wən]
road [ingl brit rəʊd, ingl am roʊd] SOST
1. road (between places):
2. road (in built-up area):
3. road (way):
never [ingl brit ˈnɛvə, ingl am ˈnɛvər] AVV When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.
1. never (not ever):
2. never (as an emphatic negative):
3. never (expressing surprise, shock):
I. hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl] SOST
1. hell:
2. hell (unpleasant experience):
3. hell (as intensifier) colloq:
II. hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl] INTER sl
III. hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl]
I. any [ˈenɪ] DETERM When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
3. any (no matter which):
II. any [ˈenɪ] PRON
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
III. any [ˈenɪ] AVV
1. any (with comparatives):
I. one's [ingl brit wʌnz, ingl am wənz] In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So when one's is used as a determiner it is translated by son + masculine singular noun (son argent), by sa + feminine noun (sa voiture) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h (son assiette) and by ses + plural noun (ses enfants).
When one's is stressed, à soi is added after the noun.
When one’s is used in expressions such as to brush one’s teeth where an indirect reflexive verb is used in French, it is translated by le/la/les: to brush one’s teeth = se laver les dents; .
For examples and particular usages see the entry one’s.
one's → one is, → one has
II. one's [ingl brit wʌnz, ingl am wənz] DETERM
I. one-to-one [ingl brit wʌntəˈwʌn, ingl am ˌwəntəˈwən] AGG
1. one-to-one (private, personal):
2. one-to-one MAT:
One man one vote Info
-
- Lors de la sélection des candidats à la députation pendant les conférences du parti travailliste au Royaume-Uni, ce mode de scrutin permet aux membres des syndicats de voter individuellement pour le candidat de leur choix. Ce système succède à celui du block vote, selon lequel toutes les voix d'un syndicat allaient au candidat choisi par le secrétaire général.
one-on-one AGG
one-on-one → one-to-one
I. one-to-one [ingl brit wʌntəˈwʌn, ingl am ˌwəntəˈwən] AGG
1. one-to-one (private, personal):
2. one-to-one MAT:
one-for-one AGG
one-for-one → one-to-one
I. one-to-one [ingl brit wʌntəˈwʌn, ingl am ˌwəntəˈwən] AGG
1. one-to-one (private, personal):
2. one-to-one MAT:
one-sided [ingl brit wʌnˈsʌɪdɪd, ingl am ˈwən ˈˌsaɪdɪd] AGG
nel dizionario PONS
I. one [wʌn] SOST
II. one [wʌn] AGG
1. one numeral:
2. one indet:
III. one [wʌn] PRON
1. one vb impers pron:
2. one indet pron (particular thing, person):
3. one dimostr pron:
no one [ˈnəʊwʌn, ingl am ˈnoʊ-] PRON
no one → nobody
I. nobody [ˈnəʊbədi, ingl am ˈnoʊbɑ:di] PRON indet pron, sing
one-legged AGG
I. one [wʌn] SOST
II. one [wʌn] AGG
1. one numeral:
2. one indet:
III. one [wʌn] PRON
1. one vb impers pron:
2. one indet pron (particular thing, person):
3. one dimostr pron:
no one [ˈnoʊ·wʌn] PRON
no one → nobody
I. nobody [ˈnoʊ·ba·di] PRON indet pron, sing
one-legged AGG
Glossario «Intégration et égalité des chances» OFAJ
PONS OpenDict
Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.