Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari.

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

—‘pas
step

Oxford-Hachette French Dictionary

francese
francese
inglese
inglese

pas1 [pa] AVV Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.

1. pas (gén):

je ne pense pas
alors, tu viens ou pas? colloq
elle a aimé le film, mais lui pas ou mais pas lui colloq
ma voiture a un toit ouvrant, la leur pas ou pas la leur colloq (gén)
une radio pas chère colloq
non mais t'es pas dingue colloq?

2. pas (dans des expressions, exclamations):

pas du tout
pas tant que ça
pas plus que ça
so-so colloq
pas plus que ça
pas de chance!
pas possible!
pas croyable!
pas vrai colloq? (gén)

3. pas (n'est-ce pas) colloq:

pas2 <pl pas> [pa] SOST m

1. pas (enjambée):

pas
faire ses premiers pas enfant:
faire le premier pas fig
suivre qn pas à pas
il n'y a qu'un pas

2. pas (allure):

pas
marcher au pas MILIT
marcher au pas EQUIT
marquer le pas MILIT
dead slow’ ingl brit
‘(very) slow’ ingl am
mettre qn au pas
faire qc au pas de charge
j'y vais de ce pas

3. pas (bruit):

pas

4. pas (trace de pied):

pas
revenir ou retourner sur ses pas lett, fig
marcher sur les pas de qn fig

5. pas (de danse):

pas
un pas de danse
le pas de valse

6. pas TECN:

7. pas (distance entre les sièges):

pas AUTO CORSE, AVIAZ
pas de deux
pas de deux
pas de l'oie
pas de patineur (au ski)
pas de porte
pas de route
pas de tir MILIT, SPORT
pas de tir ASTRONAUT
pas de vis TECN

locuzioni:

faire ou sauter le pas
céder le pas à qn
prendre le pas sur qc/qn
to overtake sth/sb

cent2 [sɛnt] SOST m

I. cent1 [sɑ̃] AGG (gén)

II. cent1 [sɑ̃] PRON

III. cent1 [sɑ̃] SOST m (quantité)

IV. pour cent AGG

V. cent1 [sɑ̃]

to be worried sick colloq
to be in a state colloq
to be bored stiff colloq

pas-de-porte <pl pas-de-porte> [padpɔʀt] SOST m (somme)

pas-de-porte

n'est-ce pas [nɛspa] AVV

1. n'est-ce pas (appelant l'acquiescement):

2. n'est-ce pas (pour renforcer):

n'est-ce pas

Pas-de-Calais [padkalɛ] m (département)

le Pas-de-Calais

I. mal <mpl maux> [mal, mo] AGG inv

1. mal (répréhensible):

2. mal (mauvais):

3. mal colloq:

un film pas mal
et l'autre robe?—‘pas mal!
pas mal la robe!

II. mal <mpl maux> [mal, mo] SOST m

1. mal (peine):

avoir un mal fou colloq ou de chien colloq à faire

2. mal (douleur):

faire mal lett, fig
ça ne fait pas mal
it's going to be big colloq
I feel sick ingl brit
I feel nauseous ingl am
ça me fait mal au ventre fig, colloq

3. mal (maladie):

tu vas attraper du mal colloq

4. mal (manque):

5. mal (dommage):

faire du mal à (durablement) personne, économie
faire du mal à (momentanément) personne, économie
il n'y a pas de mal
une douche ne te fera pas de mal scherz

6. mal (calamité):

7. mal (méchanceté):

dire du mal de qn/qc
to speak ill of sb/sth

8. mal:

mal FILOS, RELIG

III. mal <mpl maux> [mal, mo] AVV

1. mal (avec incompétence):

mal fait, écrit, conçu, lire, conduire

2. mal (de manière défectueuse):

not to work properly at all ingl brit
not to work right at all ingl am

3. mal (difficilement):

marcher mal personne:

4. mal (insuffisamment):

mal éclairé
mal payé

5. mal (sans goût):

mal s'habiller, meubler

6. mal (de manière erronée):

mal diagnostiqué, adressé

7. mal (défavorablement):

aller mal personne:
aller mal affaires, vie:
aller mal vêtement:
le vert te va pas mal colloq
aller de plus en plus mal personne:
aller de plus en plus mal affaires, vie:
être mal personne:
aller pas mal colloq personne, affaires:

8. mal (de manière criticable):

mal se conduire

IV. pas mal colloq AVV (beaucoup)

il a pas mal bu

V. mal <mpl maux> [mal, mo]

backache uncountable

VI. mal <mpl maux> [mal, mo]

remède [ʀ(ə)mɛd] SOST m

1. remède (médicament):

2. remède (solution):

cure (à, contre for)
remedy (à, contre for)

locuzioni:

patience [pasjɑ̃s] SOST f

1. patience (qualité):

2. patience GIOCHI:

patience uncountable ingl brit
solitaire uncountable ingl am
to play patience ingl brit
to play solitaire ingl am

3. patience (plante):

I. étreindre [etʀɛ̃dʀ] VB vb trans

1. étreindre (serrer):

étreindre adversaire

2. étreindre (oppresser):

II. s'étreindre VB vb rifl

s'étreindre vb rifl amis, amants:

III. étreindre [etʀɛ̃dʀ]

cordonnier [kɔʀdɔnje] SOST m

an [ɑ̃] SOST m

1. an (durée):

2. an (de date):

55 BC/AD

3. an (pour exprimer l'âge):

locuzioni:

I. acquis (acquise) [aki, iz] VB part perf

acquis → acquérir

II. acquis (acquise) [aki, iz] AGG

1. acquis PSIC:

acquis (acquise) comportement, idée

2. acquis (obtenu):

acquis (acquise) valeur, expérience, connaissance, conviction

3. acquis (reconnu):

acquis (acquise) principe, droit, fait

III. acquis <pl acquis> SOST m

1. acquis (connaissances):

2. acquis (réussite):

3. acquis (avantage obtenu):

4. acquis PSIC, FILOS:

5. acquis (dans l'UE):

IV. acquis (acquise) [aki, iz]

I. acquérir [akeʀiʀ] VB vb trans

1. acquérir:

2. acquérir (arriver à avoir) personne:

acquérir habitude, connaissance, expérience, réputation

3. acquérir (gagner):

4. acquérir (au passif):

II. s'acquérir VB vb rifl

1. s'acquérir (s'obtenir):

2. s'acquérir (s'apprendre):

inglese
inglese
francese
francese
pas-d'âne m inv
uneconomical person, use
pas m
au pas
pas mûr
pas fait

nel dizionario PONS

francese
francese
inglese
inglese

pas1 [pɑ] SOST m

1. pas (enjambée):

pas

2. pas pl (trace):

pas

3. pas (allure):

pas d'une personne
pas d'un cheval

4. pas (pas de danse):

pas

5. pas (entrée):

pas de la porte

locuzioni:

à pas de loup
à deux pas
faux pas
faux pas
céder le pas à qn
franchir [ou sauter] le pas
marcher sur les pas de qn
mettre qn au pas
pas à pas
de ce pas

pas2 [pɑ] AVV

1. pas (négation):

(ne) pas de ...
no ...
j'ai pas le temps colloq
(ne) pas beaucoup/assez de ...

2. pas sans verbe:

pas bête! colloq
pas encore
pas du tout
pas toi?

3. pas avec un agg:

pas
Voce OpenDict

pas SOST

n'est-ce pas [nɛspɑ] AVV

1. n'est-ce pas (invitation à acquiescer):

2. n'est-ce pas (renforcement):

n'est-ce pas

Pas de Calais [padøkɑlɛ] SOST m

inglese
inglese
francese
francese
pas rasé(e)
pas mûr(e)
pas cuit(e)
ne ... pas
pas si vite
(pas) du tout
n'est-ce pas?
pas
not that ...
pas que ...
pas moi
nel dizionario PONS
francese
francese
inglese
inglese

pas1 [pɑ] SOST m

1. pas (enjambée):

pas

2. pas pl (trace):

pas

3. pas (allure):

pas d'une personne
pas d'un cheval

4. pas (pas de danse):

pas

5. pas (entrée):

pas de la porte

locuzioni:

à pas de loup
à deux pas
faux pas
faux pas
céder le pas à qn
franchir [ou sauter] le pas
marcher sur les pas de qn
mettre qn au pas
pas à pas
de ce pas

pas2 [pɑ] AVV

1. pas (négation):

(ne) pas de ...
no ...
j'ai pas le temps colloq
(ne) pas beaucoup/assez de ...

2. pas sans verbe:

pas bête! colloq
pas encore
pas du tout
pas toi?

3. pas avec un agg:

pas

n'est-ce-pas [nɛspɑ] AVV

1. n'est-ce-pas (invitation à acquiescer):

2. n'est-ce-pas (renforcement):

n'est-ce-pas

Nord-Pas-de-Calais [nɔʀpɑdəkalɛ] SOST m

Pas de Calais [padøkɑlɛ] SOST m

inglese
inglese
francese
francese
pas cuit(e)
pas mûr(e)
pas rasé(e)
ne ... pas
pas si vite
(pas) du tout
n'est-ce pas?
pas
not that ...
ce n'est pas que ...
pas moi

Glossario della tecnica del freddo GEA

mécanisme pas à pas

mécanisme pas à pas

PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

Cependant, entre ses explications pas toujours très claires et le manque de patience du roi, cela tourne fréquemment au fiasco.
fr.wikipedia.org
Pour certains équilibristes, la grande patience nécessaire à leur réalisation est une forme de méditation.
fr.wikipedia.org
De nos jours, la vallée offre l’image d’une nature sauvage marquée par la patience et la ténacité de générations de couteliers thiernois.
fr.wikipedia.org
Ceux-ci viennent à son aide, mais à force de venir pour rien leur patience s'amenuise.
fr.wikipedia.org
En dehors de ses qualités techniques en évolution permanente, le mixeur doit faire preuve de patience et de psychologie.
fr.wikipedia.org