Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lépreuve
outgoing

Oxford-Hachette French Dictionary

francese
francese
inglese
inglese

sortant (sortante) [sɔʀtɑ̃, ɑ̃t] AGG

sortant (sortante) (susceptible d'être reconduit) député, président
sortant (sortante) (non reconduit) député, président, équipe, champion

I. sortir [sɔʀtiʀ] SOST m

II. sortir [sɔʀtiʀ] VB vb trans

1. sortir (promener):

sortir personne, chien, cheval
to take [sb/sth] out

2. sortir (inviter) colloq:

sortir personne
to take [sb] out

3. sortir (expulser):

sortir colloq
to throw [sb] out
sortir personne
to chuck [sb] out colloq (de of)
sortir élève
to send [sb] out

4. sortir (mettre à l'extérieur):

sortir personne, papiers, parapluie, meubles de jardin, voiture, vêtements
to get [sb/sth] out (de of)
to put the bin out ingl brit
to put the rubbish out ingl brit
to put the garbage out ingl am

5. sortir (délivrer):

6. sortir (commercialiser):

sortir livre, disque, modèle, nouveau produit, nouveau journal
sortir film
sortir collection

7. sortir (produire):

sortir livre, disque, film, produit

8. sortir TIPOGR:

sortir exemplaire, numéro, journal
to bring [sth] out

9. sortir INFORM ordinateur:

sortir données, résultats

10. sortir (exporter):

sortir (légalement) marchandises
to export (de from)
sortir (illégalement) marchandises
to smuggle [sth] out (de of)

11. sortir (dire):

sortir colloq
to come out with colloq

III. sortir [sɔʀtiʀ] VB vb intr + vb être

1. sortir:

sortir (aller dehors) personne, animal:
sortir (venir dehors) personne, animal:
to come out (de of)
to slip out (de of)
empêcher de sortir personne, animal
to keep [sb/sth] in

2. sortir (passer du temps dehors):

3. sortir (quitter un lieu):

sortir du port navire:
sortir du pays personne, marchandise:
sortir de son lit/son bain personne:
sortir de la route véhicule:
sortir de la famille bijou, tableau:

4. sortir (venir d'un lieu):

5. sortir (quitter un état, une situation):

on n'en sort jamais colloq
il n'y a pas à sortir de colloq

6. sortir (venir de quitter un état):

7. sortir (émerger):

8. sortir (s'échapper):

sortir eau, air, étincelle, fumée:
to come out (de of, par through)
the water comes out of the tap ingl brit
faire sortir pâte, colle, eau, jus
to squeeze [sth] out (de of)
faire sortir cassette
to eject (de from)
sortir en masse personnes:

9. sortir (pousser):

sortir plante, insecte:
sortir dent:
sortir de terre plante:
sortir de terre bâtiment:

10. sortir (dépasser):

11. sortir (être commercialisé):

sortir film, disque, livre, nouveau modèle, nouveau produit, collection:
sortir tous les jours/toutes les semaines/tous les mois journal, périodique:
sortir de la chaîne produit industriel:
sortir des presses journal, livre:

12. sortir (provenir):

sortir personne, produit:

13. sortir (être en dehors):

sortir du sujet personne:
sortir du sujet remarque:

14. sortir (être tiré):

sortir numéro, sujet:

15. sortir INFORM:

IV. se sortir VB vb rifl

1. se sortir (échapper):

2. se sortir (se débrouiller):

V. sortir [sɔʀtiʀ]

to get up one's nose colloq

vérité [veʀite] SOST f

1. vérité (gén):

2. vérité (affirmation vraie):

3. vérité (authenticité):

4. vérité (nature profonde):

locuzioni:

œil <pl yeux> [œj, jø] SOST m

1. œil ANAT:

ouvrir les yeux à qn fig
to open sb's eyes
sans lever les yeux parler, répondre
sans lever les yeux travailler
my eyes lit ou fell on sth
to be easy on the eye colloq

2. œil (exprimant des sentiments):

3. œil (boucle, trou):

4. œil TIPOGR:

5. œil GASTR:

6. œil METEOR:

7. œil (bourgeon):

locuzioni:

my eye colloq
my foot colloq
à l'œil colloq manger, être logé, voyager
à l'œil colloq manger, être logé, voyager
for free colloq
I've had it up to here colloq
to be jinxed colloq

loup [lu] SOST m

1. loup (mammifère):

crier au loup lett, fig

2. loup (poisson):

3. loup (terme d'affection) colloq:

my pet colloq

4. loup (masque):

5. loup TECN (défaut):

locuzioni:

elle a vu le loup scherz

devant2 [dəvɑ̃] SOST m (de vêtement, maison, scène)

de devant dents, chambre, porte

I. devant1 [dəvɑ̃] PREP

1. devant (en face de):

devant qn/qc
in front of sb/sth

2. devant (près de):

3. devant (en présence de):

4. devant (face à):

5. devant (en avant de):

6. devant (de reste):

II. devant1 [dəvɑ̃] AVV

1. devant (en face):

2. devant (en tête):

3. devant (à l'avant):

III. devant1 [dəvɑ̃]

inglese
inglese
francese
francese
departing chairman, government
sortant
sortant de la ville
outgoing government, president, tenant
sortant
roll off cars: production line
roll off newspapers: presses
fish out money, pen
sortir (of de)

nel dizionario PONS

francese
francese
inglese
inglese

I. sortant(e) [sɔʀtɑ̃, ɑ̃t] AGG

1. sortant (en fin de mandat):

sortant(e) coalition, député, ministre

2. sortant (tiré au sort):

II. sortant(e) [sɔʀtɑ̃, ɑ̃t] SOST m(f)

sortant(e) (député)
sortant(e) (ministre)

I. sortir [sɔʀtiʀ] VB vb intr +être

1. sortir:

2. sortir (quitter):

en sortant du théâtre
after the theatre ingl brit
en sortant du théâtre
after the theater ingl am
sortir du garage voiture

3. sortir (quitter son domicile):

4. sortir (se divertir):

5. sortir colloq (avoir une relation amoureuse avec):

6. sortir (en terminer avec):

7. sortir (être tel après un événement):

8. sortir (faire saillie):

9. sortir COMM:

sortir capitaux, devises

10. sortir (s'écarter):

11. sortir SPORT:

12. sortir (être issu de):

13. sortir (apparaître):

sortir bourgeons, plante
sortir dent

14. sortir (paraître):

sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture

15. sortir GIOCHI:

sortir numéro

locuzioni:

(mais) d'où tu sors? colloq
ne pas en sortir colloq

II. sortir [sɔʀtiʀ] VB vb trans +avoir

1. sortir:

2. sortir (expulser):

3. sortir (libérer):

4. sortir (retirer d'un lieu):

5. sortir COMM:

6. sortir (lancer sur le marché):

sortir nouveau modèle, véhicule, film, livre, disque

7. sortir colloq (débiter):

sortir âneries, sottises

8. sortir colloq (éliminer):

9. sortir colloq (tirer):

sortir numéro, carte

III. sortir [sɔʀtiʀ] VB vb rifl +être

1. sortir (se tirer):

2. sortir (réussir):

IV. sortir [sɔʀtiʀ] SOST m

inglese
inglese
francese
francese
sortant(e)
pointer (en sortant)
nel dizionario PONS
francese
francese
inglese
inglese

I. sortant(e) [sɔʀtɑ͂, ɑ͂t] AGG

1. sortant (en fin de mandat):

sortant(e) coalition, député, ministre

2. sortant (tiré au sort):

II. sortant(e) [sɔʀtɑ͂, ɑ͂t] SOST m(f)

sortant(e) (député)
sortant(e) (ministre)

I. sortir [sɔʀtiʀ] VB vb intr +être

1. sortir:

2. sortir (quitter):

en sortant du théâtre
sortir du garage voiture

3. sortir (quitter son domicile):

4. sortir (se divertir):

5. sortir colloq (avoir une relation amoureuse avec):

6. sortir (en terminer avec):

7. sortir (être tel après un événement):

8. sortir (faire saillie):

9. sortir COMM:

sortir capitaux, devises

10. sortir (s'écarter):

11. sortir SPORT:

12. sortir (être issu de):

13. sortir (apparaître):

sortir bourgeons, plante
sortir dent

14. sortir (paraître):

sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture

15. sortir GIOCHI:

sortir numéro

locuzioni:

(mais) d'où tu sors? colloq
ne pas en sortir colloq

II. sortir [sɔʀtiʀ] VB vb trans +avoir

1. sortir:

2. sortir (expulser):

3. sortir (libérer):

4. sortir (retirer d'un lieu):

5. sortir COMM:

6. sortir (lancer sur le marché):

sortir nouveau modèle, film, livre, disque

7. sortir colloq (débiter):

8. sortir colloq (éliminer):

9. sortir colloq (tirer):

sortir numéro, carte

III. sortir [sɔʀtiʀ] VB vb rifl +être

1. sortir (se tirer):

2. sortir (réussir):

IV. sortir [sɔʀtiʀ] SOST m

inglese
inglese
francese
francese
candidat (e) sortant(e) m (f)
pointer (en sortant)
sortant(e)
Présent
jesors
tusors
il/elle/onsort
noussortons
voussortez
ils/ellessortent
Imparfait
jesortais
tusortais
il/elle/onsortait
noussortions
voussortiez
ils/ellessortaient
Passé simple
jesortis
tusortis
il/elle/onsortit
noussortîmes
voussortîtes
ils/ellessortirent
Futur simple
jesortirai
tusortiras
il/elle/onsortira
noussortirons
voussortirez
ils/ellessortiront

PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

L'allumeur de réverbères est devant un réverbère ℓ k {displaystyle ell _{k}}.
fr.wikipedia.org
Devant au départ incarner la libération de la femme, elle est devenue une nymphomane et dorénavant elle a un statut de femme battue.
fr.wikipedia.org
Souvent le devant des locomotives était zébré en blanc et vert pour la visibilité.
fr.wikipedia.org
Devant la foule silencieuse, ils sont contraints de creuser leur propre tombe.
fr.wikipedia.org
Elle dispose d'un certain nombre de pouvoirs, dont celui de contraindre toute personne à venir témoigner devant elle.
fr.wikipedia.org