Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

الخَبَر
calculation
francese
francese
inglese
inglese
I. compte [kɔ̃t] SOST m
1. compte (calcul):
compte
faire le compte de qc dépenses, recettes
faire le compte de qc personnes, objets
le compte est bon
tenir le compte de qc
comment fais-tu ton compte pour faire …? fig
tout compte fait (en fait)
en fin de compte (pour conclure)
tout compte fait ou en fin de compte, c'est lui qui avait raison
2. compte (résultat):
compte (d'argent)
le compte y est (en argent)
le compte n'y est pas, il n'y a pas le compte (en argent)
le compte n'y est pas, il n'y a pas le compte (en objets, personnes)
il y a 28 élèves, le compte y est/n'y est pas
faire le compte (en argent)
il a son compte colloq (battu, tué)
he's done for colloq
il a son compte colloq (ivre)
3. compte (considération):
prendre qc en compte , tenir compte de qc
compte tenu de
4. compte (intérêt personnel):
être à son compte
travailler à son compte
pour le compte de qn
y trouver son compte
faire le compte de qn disuso
5. compte (comptabilité):
compte
passer ou mettre en compte somme
être en compte avec qn
faire ses comptes commerçant, ménagère:
tenir les comptes commerçant, ménagère, comptable:
6. compte FIN:
compte
compte bancaire ou en banque
avoir un compte en Suisse
avoir 1 000 francs sur son compte
un compte au nom de
7. compte (chez un commerçant):
compte
mettre qc sur le compte de qn lett
to charge sth to sb's account
mettre qc sur le compte de qn fig
to put sth down to sb
8. compte (somme à payer):
voilà votre compte
demander son compte à qn
donner son compte à qn
9. compte (explication, rapport):
rendre compte de qc à qn (rapporter)
rendre compte de qc à qn (justifier)
to account for sth to sb
rendre des comptes à qn responsable:
10. compte (notion nette):
je ne me suis jamais rendu compte que
11. compte (sujet):
sur le compte de qn
je ne sais rien sur leur compte
12. compte SPORT (en boxe):
compte
pour le compte
II. à bon compte AVV
à bon compte (à peu de frais) lett acheter
à bon compte acquérir, voyager
à bon compte (sans difficulté) fig
avoir qc à bon compte
s'en tirer à bon compte
III. compte [kɔ̃t]
compte d'affectation FIN
compte d'amortissement FIN
compte de bilan FIN
compte bloqué FIN
compte chèques FIN
current account ingl brit
compte chèques FIN
compte chèque postal, CCP
compte client FIN
compte courant FIN
current account ingl brit
compte courant FIN
compte de dépôt FIN
compte d'épargne FIN
compte d'épargne logement, CEL FIN
compte d'exploitation FIN
compte fournisseurs FIN
compte fournisseurs FIN
payables ingl am
compte joint FIN
compte sur livret FIN
compte numéroté FIN
compte de pertes et profits FIN
compte à rebours
compte rémunéré FIN
interest-bearing (current ingl brit ou checking ingl am) account
compte de résultat FIN
compte de situation FIN
compte de soutien AMMIN, FIN
state support fund (à for)
compte à vue FIN
current account ingl brit
compte à vue FIN
ligne [liɲ] SOST f
1. ligne (trait):
line of defence ingl brit
as the crow flies it's about 200 metres ingl brit
2. ligne (d'écriture):
3. ligne TRASP (de bus, Aviat, Naut):
4. ligne:
ligne ELETTR (câble)
5. ligne TELECOM:
6. ligne (silhouette):
7. ligne (contour):
outline sing
8. ligne (allure générale):
9. ligne (gamme):
10. ligne (idée, point):
11. ligne (orientation):
12. ligne PESCA:
13. ligne:
hors ligne talent, acteur
14. ligne INFORM:
15. ligne (en généalogie):
16. ligne (de cocaïne):
ligne de but SPORT
ligne de coke colloq
line of coke colloq
ligne d'eau NAUT
ligne de touche SPORT (gén)
locuzioni:
être en première ligne lett MILIT
entrer en ligne de compte
I. ami (amie) [ami] AGG
ami pays, entreprise, troupe, personne:
ami (amie)
to be a friend of sb's
II. ami (amie) [ami] SOST m (f)
1. ami (camarade):
ami (amie)
m'amie arc
faire ami-ami avec qn colloq
to get all friendly with sb colloq
2. ami (amateur):
ami (amie)
3. ami (forme d'adresse):
ami (amie) (gén)
ami (amie) (entre époux)
III. ami (amie) [ami]
IV. ami (amie) [ami]
I. compté (comptée) [kɔ̃te] VB part perf
compté → compter
II. compté (comptée) [kɔ̃te] AGG
compté jours, heures:
compté (comptée)
I. compter [kɔ̃te] VB vb trans
1. compter (dénombrer):
combien y a-t-il de bouteilles?—‘j'en compte 24
2. compter (évaluer):
3. compter (faire payer):
compter qc à qn
to charge sb for sth
4. compter (inclure):
5. compter (avoir):
compter habitants, chômeurs, alliés
compter victoire, succès
6. compter (projeter):
comptez-vous y aller?—‘j'y compte bien’
7. compter (s'attendre à):
je vais t'aider’—‘j'y compte bien’
8. compter (donner avec parcimonie):
sans compter donner, dépenser
II. compter [kɔ̃te] VB vb intr
1. compter (dire les nombres):
2. compter (calculer):
3. compter (avoir de l'importance):
compter avis, diplôme, apparence:
to matter (pour qn to sb)
compter dans réussite, échec
4. compter (avoir une valeur):
compter épreuve, faute:
ça ne compte pas, il a triché
5. compter (figurer):
6. compter:
compter avec (faire face) difficultés, concurrence, belle-mère
compter avec (ne pas oublier) personne, chose
to take [sb/sth] into account
compter avec (prévoir) retard, supplément
7. compter:
compter sans (négliger) risque, gêne
compter sans (oublier) personne, chose
locuzioni:
compter sur (attendre) personne, aide
compter sur (dépendre, faire confiance) personne, ressource
compter sur (prévoir) somme, revenu
je compte dessus
III. se compter VB vb rifl
se compter vb rifl:
IV. à compter de PREP
V. sans compter que CONG
VI. compter [kɔ̃te]
compte -dessus et bois de l'eau fraîche colloq
compte-tours, compte-tour <pl compte-tours> [kɔ̃ttuʀ] SOST m
compte-tours
compte-fils, compte-fil <pl compte-fils> [kɔ̃tfil] SOST m
compte-fils
compte-gouttes, compte-goutte <pl compte-gouttes> [kɔ̃tɡut] SOST m
compte-gouttes
au compte-gouttes lett
au compte-gouttes (avec parcimonie) fig
I. compter [kɔ̃te] VB vb trans
1. compter (dénombrer):
combien y a-t-il de bouteilles?—‘j'en compte 24
2. compter (évaluer):
3. compter (faire payer):
compter qc à qn
to charge sb for sth
4. compter (inclure):
5. compter (avoir):
compter habitants, chômeurs, alliés
compter victoire, succès
6. compter (projeter):
comptez-vous y aller?—‘j'y compte bien’
7. compter (s'attendre à):
je vais t'aider’—‘j'y compte bien’
8. compter (donner avec parcimonie):
sans compter donner, dépenser
II. compter [kɔ̃te] VB vb intr
1. compter (dire les nombres):
2. compter (calculer):
3. compter (avoir de l'importance):
compter avis, diplôme, apparence:
to matter (pour qn to sb)
compter dans réussite, échec
4. compter (avoir une valeur):
compter épreuve, faute:
ça ne compte pas, il a triché
5. compter (figurer):
6. compter:
compter avec (faire face) difficultés, concurrence, belle-mère
compter avec (ne pas oublier) personne, chose
to take [sb/sth] into account
compter avec (prévoir) retard, supplément
7. compter:
compter sans (négliger) risque, gêne
compter sans (oublier) personne, chose
locuzioni:
compter sur (attendre) personne, aide
compter sur (dépendre, faire confiance) personne, ressource
compter sur (prévoir) somme, revenu
je compte dessus
III. se compter VB vb rifl
se compter vb rifl:
IV. à compter de PREP
V. sans compter que CONG
VI. compter [kɔ̃te]
compte -dessus et bois de l'eau fraîche colloq
compte rendu <pl comptes rendus> [kɔ̃tʀɑ̃dy] SOST m
faire le compte rendu de débat, travaux
faire le compte rendu de article, livre
faire un compte rendu rapide/détaillé de débat, événement
faire un compte rendu rapide/détaillé de livre, thèse
I. laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <mpl laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ̃t] AGG
1. laissé-pour-compte marchandise:
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte)
2. laissé-pour-compte personne:
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte)
II. laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <mpl laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ̃t] SOST m (f) (personne)
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte)
III. laissé-pour-compte SOST m
laissé-pour-compte m (marchandise refusée):
laissé-pour-compte
inglese
inglese
francese
francese
francese
francese
inglese
inglese
compte [kɔ̃t] SOST m
1. compte sans pl (calcul):
compte
compte des points
compte à rebours
2. compte sans pl (résultat):
compte
le compte est bon (en payant)
le compte est bon (rien ne manque)
le compte y est colloq
cela fait un compte rond
3. compte (note):
compte
faire le compte
4. compte (écritures comptables):
compte
5. compte (compte en banque):
compte
compte chèque
cheque account ingl brit
compte chèque
Girobank account ingl brit
locuzioni:
au bout du compte
en fin de compte
être loin du compte
tout compte fait
son compte est bon! colloq
s'en tirer à bon compte
mettre qc sur le compte de qn/qc
to put sth down to sb/sth
rendre compte de qc à qn (pour se justifier)
to justify sth to sb
rendre compte de qc à qn (avertir)
to report sth to sb
se rendre compte de qc
tu te rends compte! (imagine)
tenir compte de qc
à ce compte-
à son compte travailler
pour le compte de qn/qc
for sb/sth
I. compter [kɔ̃te] VB vb trans
1. compter (chiffrer, ajouter):
2. compter (totaliser):
3. compter (facturer):
4. compter (prévoir):
5. compter (prendre en compte):
6. compter (ranger parmi):
compter qn/qc parmi [ou au nombre de] ...
to place sb/sth among ...
7. compter (comporter):
la ville compte 10000 habitants
8. compter (avoir l'intention de):
compter +infin
to intend to +infin
to expect to +infin
II. compter [kɔ̃te] VB vb intr
1. compter (énumérer, calculer):
2. compter (être économe):
3. compter (tenir compte de):
to reckon with sb/sth
4. compter (s'appuyer):
compter sur qn/qc
to count on sb/sth
5. compter (avoir de l'importance):
III. compter [kɔ̃te] VB vb rifl (s'inclure)
compte-gouttes [kɔ̃tgut] SOST m inv
compte-gouttes
locuzioni:
au compte-gouttes
compte rendu [kɔ̃tʀɑ̃dy] SOST m
compte rendu
compte rendu TV, RADIO
I. laissé-pour-compte (-ée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ̃t] AGG (rejeté)
laissé-pour-compte (-ée-pour-compte) personne
II. laissé-pour-compte (-ée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ̃t] SOST m, f (exclu)
laissé-pour-compte (-ée-pour-compte)
inglese
inglese
francese
francese
tally figures
francese
francese
inglese
inglese
compte [ko͂t] SOST m
1. compte sans pl (calcul):
compte
compte des points
compte à rebours
2. compte sans pl (résultat):
compte
le compte est bon (en payant)
le compte est bon (rien ne manque)
le compte y est colloq
cela fait un compte rond
3. compte (note):
compte
faire le compte
4. compte (écritures comptables):
compte
5. compte (compte en banque):
compte
compte chèque
locuzioni:
au bout du compte
en fin de compte
tout compte fait
son compte est bon! colloq
mettre qc sur le compte de qn/qc
to put sth down to sb/sth
rendre compte de qc à qn (pour se justifier)
to justify sth to sb
rendre compte de qc à qn (avertir)
to report sth to sb
se rendre compte de qc
tu te rends compte! (imagine)
tenir compte de qc
à son compte travailler
pour le compte de qn/qc
for sb/sth
compte-gouttes [ko͂tgut] SOST m inv
compte-gouttes
locuzioni:
au compte-gouttes
compte rendu [ko͂tʀɑ͂dy] SOST m
compte rendu
compte rendu TV, RADIO
I. compter [ko͂te] VB vb trans
1. compter (chiffrer, ajouter):
2. compter (totaliser):
3. compter (facturer):
4. compter (prévoir):
5. compter (prendre en compte):
6. compter (ranger parmi):
compter qn/qc parmi [ou au nombre de] ...
to place sb/sth among ...
7. compter (comporter):
8. compter (avoir l'intention de):
compter +infin
to intend to +infin
to expect to +infin
II. compter [ko͂te] VB vb intr
1. compter (énumérer, calculer):
2. compter (être économe):
3. compter (tenir compte de):
4. compter (s'appuyer):
compter sur qn/qc
to count on sb/sth
5. compter (avoir de l'importance):
III. compter [ko͂te] VB vb rifl (s'inclure)
I. laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀko͂t] AGG (rejeté)
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) personne
II. laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀko͂t] SOST m, f (exclu)
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte)
inglese
inglese
francese
francese
tally figures
laissé pour compte
Présent
jecompte
tucomptes
il/elle/oncompte
nouscomptons
vouscomptez
ils/ellescomptent
Imparfait
jecomptais
tucomptais
il/elle/oncomptait
nouscomptions
vouscomptiez
ils/ellescomptaient
Passé simple
jecomptai
tucomptas
il/elle/oncompta
nouscomptâmes
vouscomptâtes
ils/ellescomptèrent
Futur simple
jecompterai
tucompteras
il/elle/oncomptera
nouscompterons
vouscompterez
ils/ellescompteront
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
L'essentiel des ressources financières des communes ne provient pas des impôts qu'elles prélèvent mais des transferts décidés par les niveaux d'administrations supérieurs.
fr.wikipedia.org
Elle consiste à prélever grâce à une aiguille, guidée par échographie, 15-20 ml de liquide amniotique, qui contient des cellules fœtales appelées.
fr.wikipedia.org
Leur rôle était de prélever la taille et les redevances seigneuriales.
fr.wikipedia.org
En pratique, il s'agit de prélever le sérum du receveur et les lymphocytes ainsi que le complément du donneur.
fr.wikipedia.org
Lors de la traite, qui peut prélever jusqu'à 60 litres de lait par jour à une vache, les mammites sont fréquentes.
fr.wikipedia.org