Oxford-Hachette French Dictionary
rag-and-bone man SOST ingl brit colloq, disuso
I. man <pl men> [ingl brit man, ingl am mæn] SOST
1. man (adult male):
2. man (husband, partner):
3. man (person):
4. man (person of courage):
5. man (mankind):
II. men SOST
III. man [ingl brit man, ingl am mæn] INTER
IV. man <part pres manning; pret, part perf manned> [ingl brit man, ingl am mæn] VB vb trans
1. man (gen):
V. manned AGG ASTRONAUT
VI. man [ingl brit man, ingl am mæn]
I. bone [ingl brit bəʊn, ingl am boʊn] SOST
1. bone:
II. bones SOST sost pl
III. bone [ingl brit bəʊn, ingl am boʊn] VB vb trans
IV. bone [ingl brit bəʊn, ingl am boʊn]
I. rag [ingl brit raɡ, ingl am ræɡ] SOST
III. rag <part pres ragging; pret, part perf ragged> [ingl brit raɡ, ingl am ræɡ] VB vb trans colloq
IV. rag [ingl brit raɡ, ingl am ræɡ]
and [ingl brit ənd, (ə)n, and, ingl am ænd, (ə)n] CONG When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.
1. and (joining words or clauses):
2. and (in numbers):
3. and (with repetition):
4. and (for emphasis):
5. and (in phrases):
6. and (alike):
I. wait [ingl brit weɪt, ingl am weɪt] SOST
II. wait [ingl brit weɪt, ingl am weɪt] VB vb trans
III. wait [ingl brit weɪt, ingl am weɪt] VB vb intr
1. wait (remain patiently):
2. wait (be left until later):
I. try <pl tries> [ingl brit trʌɪ, ingl am traɪ] SOST
1. try (attempt):
II. try <pl tries> [ingl brit trʌɪ, ingl am traɪ] VB vb trans <pret, part perf tried>
1. try (attempt):
2. try (test out):
3. try (taste, sample):
4. try (consult):
5. try (subject to stress):
III. try <pl tries> [ingl brit trʌɪ, ingl am traɪ] VB vb intr <pret, part perf tried>
1. try (make attempt):
I. go [ingl brit ɡəʊ, ingl am ɡoʊ] VB vb intr
1. go (move, travel):
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
16. go (start):
17. go (lead):
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
25. go (be on average):
26. go (be sold):
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
30. go (emphatic use):
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
33. go (resort to, have recourse to):
34. go:
35. go (bid, bet):
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
II. go [ingl brit ɡəʊ, ingl am ɡoʊ] VB vb trans see usage note
1. go (travel):
III. go <pl goes> [ingl brit ɡəʊ, ingl am ɡoʊ] SOST
1. go ingl brit:
2. go (energy):
IV. go [ingl brit ɡəʊ, ingl am ɡoʊ] AGG
V. go [ingl brit ɡəʊ, ingl am ɡoʊ]
nel dizionario PONS
I. rag [ræg] SOST
I. man <men> [mæn] SOST
1. man (male human):
I. rag [ræg] SOST
I. man <men> [mæn] SOST
1. man (male human):
II. man <men> [mæn] VB vb trans <-nn->
| I | man |
|---|---|
| you | man |
| he/she/it | mans |
| we | man |
| you | man |
| they | man |
| I | manned |
|---|---|
| you | manned |
| he/she/it | manned |
| we | manned |
| you | manned |
| they | manned |
| I | have | manned |
|---|---|---|
| you | have | manned |
| he/she/it | has | manned |
| we | have | manned |
| you | have | manned |
| they | have | manned |
| I | had | manned |
|---|---|---|
| you | had | manned |
| he/she/it | had | manned |
| we | had | manned |
| you | had | manned |
| they | had | manned |
PONS OpenDict
Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.