one-way ticket nell'Oxford-Hachette French Dictionary

Traduzioni di one-way ticket nel dizionario inglese»francese

I.ticket [ingl brit ˈtɪkɪt, ingl am ˈtɪkɪt] SOST

1. ticket (as proof of entitlement):

II.ticket [ingl brit ˈtɪkɪt, ingl am ˈtɪkɪt] VB vb trans

Vedi anche: Primaries

I.one [ingl brit wʌn, ingl am wən] DETERM When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

II.one [ingl brit wʌn, ingl am wən] PRON

1. one (indefinite):

un/une m/f

3. one (referring to a specific person):

you're a one colloq!

4. one (demonstrative):

III.one [ingl brit wʌn, ingl am wən] SOST (number)

VII.one [ingl brit wʌn, ingl am wən]

Vedi anche: road, never, hell, any

road [ingl brit rəʊd, ingl am roʊd] SOST

1. road (between places):

route f (from de, to à)
to hit the road colloq, to take (to) the road
routier/-ière

3. road (way):

road fig
(get) out of my road colloq!
dégage! colloq

never [ingl brit ˈnɛvə, ingl am ˈnɛvər] AVV When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

I.hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl] SOST

3. hell (as intensifier) colloq:

he's one hell of a smart guy ingl am
on en a bavé colloq
barrons-nous! colloq
dégage! colloq
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? colloq
je laisse tomber! colloq

II.hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl] INTER sl

III.hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl]

to be hell colloq on sth ingl am
to catch hell colloq ingl am
to do sth for the hell of it colloq
engueuler qn colloq
chambouler qc colloq
to raise (merry) hell colloq

I.any [ˈenɪ] DETERM When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):

I.one's [ingl brit wʌnz, ingl am wənz] In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So when one's is used as a determiner it is translated by son + masculine singular noun (son argent), by sa + feminine noun (sa voiture) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h (son assiette) and by ses + plural noun (ses enfants).
When one's is stressed, à soi is added after the noun.
When one’s is used in expressions such as to brush one’s teeth where an indirect reflexive verb is used in French, it is translated by le/la/les: to brush one’s teeth = se laver les dents; .
For examples and particular usages see the entry one’s.

one's → one is, → one has

II.one's [ingl brit wʌnz, ingl am wənz] DETERM

I.way [ingl brit weɪ, ingl am weɪ] SOST

1. way (route, road):

chemin m (from de, to à)
to live over the way colloq

2. way (direction):

to put sth sb's way colloq
filer qc à qn colloq

3. way (space in front, projected route):

4. way (distance):

to be a short way off lett
to go all the way with sb colloq

5. way (manner of doing something):

she certainly has a way with her colloq ingl brit
way to go colloq! ingl am
voilà qui est bien! colloq
no way colloq!
pas question! colloq
no way am I doing that colloq!

6. way (respect, aspect):

7. way (custom, manner):

II.way [ingl brit weɪ, ingl am weɪ] AVV

one-way ticket nel dizionario PONS

Traduzioni di one-way ticket nel dizionario inglese»francese

Vedi anche: eight

1. way (route, path):

to lead the way a. fig
by the way fig
to give way AUTO

6. way (manner):

no way! colloq (impossible)

locuzioni:

Inglese americano

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

inglese
Transfers between trolley lines are free, provided it is to complete the one-way trip; but round-trips are not allowed on a one-way ticket.
en.wikipedia.org
Going back was only a dream or, at best, a one-way ticket.
en.wikipedia.org
Individuals are potentially flagged if they have purchased a ticket in cash, purchased a ticket within the previous 24 hours, purchased a one-way ticket, or arrived with no baggage.
en.wikipedia.org
A one-way ticket costs 6.
en.wikipedia.org
This situation may arise when a passenger only wants to travel one way, but where the discounted round-trip excursion fare is cheaper than a one-way ticket.
en.wikipedia.org
He is not proud of what his clerk has done, but still does not wish him a one-way ticket to a concentration camp.
en.wikipedia.org
That fare is $1.00 for a one-way ticket.
en.wikipedia.org
First prize was a one-way ticket on the next train out of town.
en.wikipedia.org
Due to the one-way ticket system and limited hut capacities, trampers need to keep moving even during bad weather.
en.wikipedia.org
When the balance changes to less than 200 yen, it can use up by putting this card and cash into a ticket vending machine, and purchasing a one-way ticket.
en.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski